1016万例文収録!

「showing love」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > showing loveに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

showing loveの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

feeling or showing love and affection 例文帳に追加

愛や愛情を感じるか、示すさま - 日本語WordNet

an action showing of love to one's country 例文帳に追加

自分の国を大切に思うこと - EDR日英対訳辞書

showing lack of love for your country 例文帳に追加

あなたの国に対する愛情の不足を示すさま - 日本語WordNet

Keene said that becoming a Japanese citizen is a way of showing his love and regard for Japan. 例文帳に追加

日本人になることは,自身の日本への愛情と敬意を示す1つの手段だとキーンさんは語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

and Benvolio wished to cure his friend of this love by showing him diversity of ladies and company. 例文帳に追加

ベンヴォリオは、いろんな女性たちを見せることで、友人の恋の病を治してやろうと思ったのだ。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』


例文

At Kyogen kuchiake (showing first the details of characters and circumstances in Kyogen play), Ai (the role of a kyogen actor in Noh) quickly explains the origin of the name, Hanjo, and her love with Yoshida no Shosho. 例文帳に追加

狂言口開でアイによって班女の名の由来と、吉田の少将との恋がてきぱきと説明される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Saigyo's style of poems was direct in expressing strong emotions while being straightforward and simple, showing a particular talent with poems about love and general matters in addition to the various seasons. 例文帳に追加

歌風は率直質実を旨としながらつよい情感をてらうことなく表現するもので、季の歌はもちろんだが恋歌や雑歌に優れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS