sit byの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 196件
He thought how pleasant it would be to have a warm fire to sit by and a good dinner to sit down to. 例文帳に追加
暖かい火のそばに座れたら、十分な食事の席に着けたらどんなに愉快だろうと彼は思った。 - James Joyce『二人の色男』
Applying for admission to sit for an examination conducted by the Board 例文帳に追加
委員会が行う試験についての受験許可申請 - 特許庁
An application by a person to sit for an examination must be in the form approved by the Board. 例文帳に追加
受験の申請は,承認様式により行わなければならない。 - 特許庁
How can we stand [sit] by and watch them dying of hunger? 例文帳に追加
この人たちが餓死しつつあるのをどうして傍観することができようか. - 研究社 新和英中辞典
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.例文帳に追加
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波浴びてる。 - Tatoeba例文
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.例文帳に追加
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 - Tatoeba例文
I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves. 例文帳に追加
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。 - Tanaka Corpus
Although we always sit side by side, he has not approached me about this matter. 例文帳に追加
いつも隣の席に座りますけれども、何らお話はございません。 - 金融庁
so he made a pipe of reeds, and he used to sit by the shore of the island of an evening, 例文帳に追加
そしてよく夕方には、島の波打ちぎわにこしかけていたものでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
She used to sit on the sand with his head in her lap by the hour, 例文帳に追加
トムの頭を膝に乗せて何時間と砂地に座ってたりもしてた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
But Joe said it didn't matter and made her sit down by the fire. 例文帳に追加
しかしジョーは何でもないと言い、彼女を火のそばに座らせた。 - James Joyce『土くれ』
An application by a person to sit for a supplementary examination must be in the form approved by the Board. 例文帳に追加
追試験を受けるための申請は,委員会が承認する様式によらなければならない。 - 特許庁
On the guest's part, it is impolite to sit on a zabuton before it is offered by the host. 例文帳に追加
客の側も、座布団を勧められる前にその上に座る行為は礼儀に反するとされることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If there is not enough space beside the zabuton, it is all right to sit on the zabuton by approaching from the front. 例文帳に追加
座布団の横の位置に充分な空きが無い場合は、座布団手前から乗っても構わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The doma (earthen floor) or wooden floor is divided into squares by wooden frames to make a space for several people to sit together. 例文帳に追加
土間や板敷きの間を木組みによって人数人が座れるほどの四角形に仕切る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The game is played by four players; the players divide into two teams, and the pair sit face to face across from each other. 例文帳に追加
4人で行い、全員に配られた札を向かい合った二人が協力して札をなくしていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Passengers sit in a carriage with two wheels on a transverse axle and which is pulled by a rickshaw man. 例文帳に追加
横に並べた2つの輪を持つ車に乗客を乗せ、車夫(しゃふ)がこれを曳く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although we always sit side by side (during cabinet meetings), he has not approached me about this matter. 例文帳に追加
(閣議で)いつも隣に座っておりますけれども、そういう話はございません。 - 金融庁
In the game hall, people line up side by side and sit back to back and a narrow path is formed therebetween.例文帳に追加
遊技場では、横並びで背中合わせに着座し、その間を狭い通路を形成している。 - 特許庁
To provide a walking assisting device by which a user can sit without cumbersome operation.例文帳に追加
歩行者が煩わしい操作を行うことなく着座することができる歩行補助装置を提供する。 - 特許庁
For David didn’t ascend into the heavens, but he says himself, ‘The Lord said to my Lord, “Sit by my right hand, 例文帳に追加
ダビデはもろもろの天に上りませんでしたが,自らこう言っています。 - 電網聖書『使徒行伝 2:34』
To issue tickets so that plural consumers can sit in groups in an event hall by displaying seats, where more than one consumers can sit in groups to consumers.例文帳に追加
イベント会場で2人以上が纏まって座ることのできる座席を消費者に表示し、複数で纏まって座ることができるようにチケットを発券する。 - 特許庁
To provide lifting of a foldable seat and a wheelchair with movable armrests with which a helper can easily take up a person to be cared who cannot stand up or sit down from/on a wheelchair by himself/herself to allow the person to sit down.例文帳に追加
車椅子から自力で立上り、座りが出来ない要介助者の抱き上げ、着座させる作業を介護者が簡単に出来る折畳み着座の昇降と可動肘掛車椅子。 - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |