1016万例文収録!

「six hundred」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > six hundredに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

six hundredの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 93



例文

nine hundred ninety six例文帳に追加

996 - Eゲイト英和辞典

One hundred twenty six minutes 例文帳に追加

126分 - Weblio Email例文集

one hundred twenty six parts例文帳に追加

126分 - Weblio Email例文集

Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number.例文帳に追加

925,814,703,692は、12桁の数字です。 - Tatoeba例文

例文

One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand.例文帳に追加

百、二百、三百、四百、五百、六百、七百、八百、九百、千。 - Tatoeba例文


例文

A leap year has three hundred and sixty-six days.例文帳に追加

うるう年は366日です。 - Tatoeba例文

Greenhouse plants: Six hundred and fifty species 例文帳に追加

温室植物650種 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of the students is close on six hundred. 例文帳に追加

生徒の数は 600 に近い. - 研究社 新和英中辞典

The price is somewhere between five and six hundred yen. 例文帳に追加

値段は 500 円か 600 円かその辺だ. - 研究社 新和英中辞典

例文

It increases by 600,000 (six hundred thousand) a year. 例文帳に追加

年に六十万ずつ増加する - 斎藤和英大辞典

例文

in Japan, the action of paying only ninety-six 'mon' for something that costs one hundred mon例文帳に追加

100文を96文ですますこと - EDR日英対訳辞書

The field is six hundred acres in extent.例文帳に追加

畑は600エーカーの広さがある - Eゲイト英和辞典

I lost six hundred yen there. 例文帳に追加

私はそこで六百円をなくしました。 - Weblio Email例文集

It’s Shinjuku Station. About three million six hundred thousand people use it per day.例文帳に追加

新宿駅です。1日に約360万人が利用しています。 - Weblio英語基本例文集

She bid a good price [six hundred dollars] for the table. 例文帳に追加

彼女はそのテーブルによい値[600 ドルの値]をつけた. - 研究社 新英和中辞典

Not more than five or six hundred. 例文帳に追加

(生徒の数は)五六百ぐらいのものだ - 斎藤和英大辞典

A six-in. gun throws a hundred pound shell. 例文帳に追加

六インチ砲は百斤の砲弾を発射する - 斎藤和英大辞典

He has an income of five or six hundred besides his salary. 例文帳に追加

彼は俸給のほかに五六百円の収入がある - 斎藤和英大辞典

“Into the jaws of death rode the six hundred.”【イディオム格言 例文帳に追加

死地に乗入る六百騎 - 斎藤和英大辞典

Six hundred and forty-four ... and she went to sleep.例文帳に追加

644羽だ。そして彼女は眠ってしまった。 - Tatoeba例文

Sadako had folded six hundred and forty-three so far. 例文帳に追加

禎子はこれまで644羽の鶴を折った。 - Tanaka Corpus

Six hundred and forty-four ... and she went to sleep. 例文帳に追加

644羽だ。そして彼女は眠ってしまった。 - Tanaka Corpus

The one hundred and twenty miles between these cities were accomplished in six hours. 例文帳に追加

その間百二十マイルを六時間で走破した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number.例文帳に追加

九千二百五十八億一千四百七十万三千六百九十二は、十二桁の数字です。 - Tatoeba例文

The ships weighed around five hundred to seven hundred and fifty tons, and there were about two hundred personnel per ship (the confirmed average number of crew for fifteen ships was two hundred and thirty six). 例文帳に追加

それらの船のサイズは大抵500~750tであり、乗組員はおおよそ200人であった(人数が判明している15隻の平均人数は236人である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(i) One hundred seventy six yen for the person whose daily wage amount is eleven thousand three hundred yen or more; 例文帳に追加

一 賃金の日額が一万千三百円以上の者については、百七十六円 - 日本法令外国語訳データベースシステム

She was also one of the Thirty-six Immortal Poets, and one of her poems was selected for "Hyakunin Isshu" (one hundred waka poems by one hundred poets). 例文帳に追加

また三十六歌仙、『百人一首』の入選者の一人でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was one of Rokkasen (six best Waka poets) and the only one whose poems were not selected for Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets) within Rokkasen. 例文帳に追加

六歌仙の一人で、六歌仙の中で唯一小倉百人一首に撰ばれていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) One hundred forty six yen for the person whose daily wage amount is eight thousand two hundred yen or more and less than eleven thousand three hundred yen 例文帳に追加

二 賃金の日額が八千二百円以上一万千三百円未満の者については、百四十六円 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Four hundred and eighty-six athletes from 39 countries participated in 58 events. 例文帳に追加

39か国から486人の選手が58種目の競技に出場した。 - 浜島書店 Catch a Wave

which measures no less than three thousand seven hundred and eighty-six miles. 例文帳に追加

その総延長は三千七百八十六マイルを下らない。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

In all, we were two hundred seventy-six souls on the ship. 例文帳に追加

わたしたち船にいた魂は,合計二百七十六人であった。 - 電網聖書『使徒行伝 27:37』

In an interview with Soichi OYA when he was sixty, he said he wrote two to three hundred tanka (a thirty one-syllable Japanese poem) each day and had written five to six hundred thousand tanka by then. 例文帳に追加

60歳のとき受けた大宅壮一のインタビューにおいて、1日に2、3百首の短歌を詠み、これまで5、60万首詠んだと語ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The military force of the Shimazu army consisted of six thousand and three hundred soldiers that included around five thousand Yoshihiro soldiers, one thousand soldiers of Tadatsune, three hundred soldiers of Sadamasa, who had the title of Ise Hyobu shoyu. 例文帳に追加

島津軍の兵力は、義弘の5千余、忠常の1千余、伊勢兵部少輔定正(貞昌)の3百余、併せて、6千3百余である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and having put his right foot before his left five hundred and seventy-five times, and his left foot before his right five hundred and seventy-six times, reached the Reform Club, 例文帳に追加

左足の前に右足を五百七十五回踏みだし、右足の前に左足を五百七十六回踏みだしてリフォーム・クラブに到着した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.例文帳に追加

彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 - Tatoeba例文

Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. 例文帳に追加

彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。 - Tanaka Corpus

(iii) Ninety six yen for the person whose daily wage amount is less than eight thousand two hundred yen 例文帳に追加

三 賃金の日額が八千二百円未満の者については、九十六円 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The six-hundred-meter-long parade was arranged to move 86 meters per minute. 例文帳に追加

全長600メートルにも及ぶこの行列は1分間に進む速度が86メートルと決められていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshitsune KUJO of the Kujo family acted as a judge of the Six Hundred Round Poetry Contest. 例文帳に追加

また九条家の九条良経が催した六百番歌合の判者をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that he copied six hundred volume of Daihannyakyo (Great Perfection of Wisdom Sutra) wishing for restoration of the Imperial Throne. 例文帳に追加

また皇位回復を願って大般若経六百巻を念書したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are forty-two semi-mausoleums, sixty-eight Hasshiso-to pagodas, forty-six referable mausoleums that are considered as possible imperial mausoleums according to the tradition, so there are eight hundred ninety-six in total. 例文帳に追加

準陵が42、髪歯爪塔などが68、伝承などから陵墓の可能性がある陵墓参考地が46あり、総数は896である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izumi Shikibu, whose poem is included in the Ogura Anthology of One Hundred Poems by One Hundred Poets, is one of the Medieval Thirty Six Immortal Poets (the thirty-six major poets selected by FUJIWARA no Norikane in the middle of the Heian period), and her diary includes many correspondence of waka (traditional Japanese poems of thirty-one syllables), reflecting her talent as one of the greatest poets of the Heian period. 例文帳に追加

中古三十六歌仙の一人、小倉百人一首にもその歌が収められている、平安時代を代表する歌人である和泉式部にふさわしく、日記のなかに和歌の贈答の場面が頻出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 18 A person who has violated the provisions of Article 8 shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than five hundred thousand yen. 例文帳に追加

第十八条 第八条の規定に違反した者は、六月以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 65 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than three hundred thousand yen: 例文帳に追加

第六十五条 次の各号のいずれかに該当する者は、これを六月以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 71 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than two hundred thousand yen. 例文帳に追加

第七十一条 次の各号の一に該当する者は、六月以下の懲役又は二十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 100 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than three hundred thousand yen: 例文帳に追加

第百条 次の各号のいずれかに該当する者は、六月以下の懲役又は三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 45 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than five hundred thousand yen: 例文帳に追加

第四十五条 次の各号のいずれかに該当する者は、六月以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 205 (1) A person who falls under either of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than five hundred thousand yen: 例文帳に追加

第二百五条 次の各号のいずれかに該当する者は、六月以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Five hundred and eighty-six to engage in a flame war about the comparative advantages of the GPL, the BSD license, the MIT license, the NPL, and the personal hygiene of unnamed FSF founders; 例文帳に追加

GPL と BSD ライセンスと MIT ライセンスと NPL と、 某 FSF創立者らの個人的な健康法の優位性についての論争を戦わすのに 586 人。 - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS