1016万例文収録!

「six-gun」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

six-gunの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

Funai-gun was comprised of six towns. 例文帳に追加

(6町) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soraku-gun was comprised of five towns and six villages. 例文帳に追加

(5町6村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soraku-gun was comprised of six towns and two villages. 例文帳に追加

(6町2村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soraku-gun was comprised of six towns and one village. 例文帳に追加

(6町1村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Funai-gun was comprised of six towns and one village. 例文帳に追加

(6町1村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Naka-gun was comprised of two towns and six villages. 例文帳に追加

(2町6村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Otokuni-gun was comprised of two towns and six villages. 例文帳に追加

(2町6村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 1, 1955: Funai-gun was comprised of six towns and three villages. 例文帳に追加

1955年4月1日(6町3村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A six-in. gun throws a hundred pound shell. 例文帳に追加

六インチ砲は百斤の砲弾を発射する - 斎藤和英大辞典

例文

April 1, 1955: Kuse-gun was comprised of six towns and four villages. 例文帳に追加

1955年(昭和30年)4月1日(6町4村) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kyoto Prefecture comprises fifteen cities, six counties (gun), ten towns (cho) and a village (mura). 例文帳に追加

京都府には、以下の15市6郡10町1村がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became the head of Okuroku-gun (Six northern counties) and an Oryoshi (Suppression and Control Agent) in Dewa and Mutsu provinces. 例文帳に追加

奥六郡の主となり、出羽国・陸奥国の押領使となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The wrist 7 of a six-axis articulated type robot 2 is equipped with a welding gun 8.例文帳に追加

6軸多関節型ロボット2の手首7に溶接ガン8が装備される。 - 特許庁

According to Shoryo (mausoleums) in "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), his tomb is 'Mitate no Oka no Haka' which is located in Hirose-gun County, Yamato Province and is six cho from east to west and four cho from north to south without Shuko (a guard in charge of the protection of a mausoleum). 例文帳に追加

『延喜式』諸陵によれば墓は「三立岡墓」で、大和国広瀬郡にあり、東西6町南北4町で守戸はなし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Shoku Nihongi" (literally, Chronicle of Japan Continued, which is the second of the six classical Japanese history texts), his secular surname was Ichiki, but in "Fuso ryakki" (literally, A Short History of Japan) he appears as born in Takaichi no kori (or Takaichi-gun) County in Yamato Province under the clan name of Ato. 例文帳に追加

『続日本紀』によると俗性は市往氏であるが、『扶桑略記』では大和国高市郡の出身で阿刀氏とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ABE no Yoritoki, who was the chief of the fushu in the Okuroku-gun (six districts) in Mutsu Province (basin of Kitakami-gawa River, Iwate Prefecture), appropriated six districts which the governor of Mutsu Province, FUJIWARA no Narito, attempted to attack but he was defeated by the Onikobe hot springs. 例文帳に追加

陸奥国奥六郡(岩手県北上川流域)の俘囚長であった安倍頼時は六郡を私し、これを陸奥国司藤原登任が攻めたものの鬼首温泉で敗れたこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The March 15 of Jogan 11 (869) Section of "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts) reads that OSAKABE no Sukune no Mototsugi, daiki (Commander-in-chief) of the Natori Garrison, together with ABENOMUTSU no Nagamune of Shibata-gun Gon Dairyo (Provisional Chief Administrative Officer of Shibata County), was conferred Ge-jugoinoge. 例文帳に追加

日本三代実録の貞観11年(869年)3月15日条に、名取団の大毅、刑部宿禰本継が柴田郡権大領の阿倍陸奥永宗とともに外従五位下の位を授けられたことが見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The March 15 of Jogan 11 (869) Section of "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts) reads that ABENOMUTSU no Nagamune, Shibata-gun Gon Dairyo (Provisional Chief Administrative Officer of Shibata County), together with OSAKABE no Sukune no Mototsugi, daiki (Commander-in-chief) of the Natori Garrison, was conferred Ge-jugoinoge. 例文帳に追加

『日本三代実録』の貞観11年(869年)3月15日条に、陸奥柴田郡権大領の阿倍陸奥臣永宗が、名取団の大毅である刑部本継とともに外従五位下の位を授けられたことが見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon promulgation of Gun-ku-cho-son Henseiho (Act for the alignment of local government system), Fushimi Ward was established in 1879, and the wards Nos. 3 and 4 of the above four wards were divided into two respectively, resulting in the establishment of six kumi (unit), with each unit being called 'Fushimi kumi No. X.' 例文帳に追加

郡区町村編制法公布に伴い、明治12年(1879年)伏見区が設置され、上記の4区のうち第3・4区が各2分割されて6組が設置され、「伏水第○組」と称するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, Tsunekiyo married a daughter of ABE no Yoritoki, a member of the local ruling family who controlled Okuroku-gun (six counties in the middle of Mutsu Province) in Mutsu Province, to form a relative alliance with them and took charge of the south side defense of the Abe clan's family territory. 例文帳に追加

また経清は陸奥奥六郡を牛耳る豪族・安倍頼時の娘を娶って縁戚関係を結び、安倍氏一門の南方の固めとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Abe clan established its foothold in Okuroku-gun (inland six districts, at present the inland area of Iwate Prefecture) surrounding the Kitakami-gawa River, and exhibited great influence on the vast regions from Nukanobu (at present the eastern part of Aomori Prefecture) to Watari and Igu (at present the southern part of Miyagi Prefecture). 例文帳に追加

安倍氏は北上川流域の奥六郡(現在の岩手県内陸部)を拠点として糠部(現在の青森県東部)から亘理・伊具(現在の宮城県南部)にいたる広大な地域に影響力を発揮していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The registration is for the gun, like with a Japanese sword, and a registered gun can be possessed by anyone, but in fact, concerning the shooting of live cartridges and blank cartridges, and the purchase, possession and consumption of gunpowder, every time you need to get permission from National Public Safety Commission through the police under jurisdiction (those who get permission to fire live must purchase gunpowder within one year and consume it within six months). 例文帳に追加

登録は日本刀などと同じく銃に対してなされ、登録を受けた銃器は誰でも所持・所有できるが、実際に実弾・空包の発砲及び火薬の入手所持消費に関しては、その都度(実弾射撃を許可された者は、火薬購入については1年間、また消費は6ヶ月間限定の)所轄の警察署を通じて公安委員会の別途の許可を受ける必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In case of Yoriyoshi, four generations of the Minamoto clan, from the earliest ancestor, MINAMOTO no Tsunemoto to his father, held the post of Chinju-fu shogun, and when the Abe clan (in Oshu, northern Japan), who was the chief of Fushu (subdued Ezo) and the autonomous ruler of Okuroku-gun (six counties in northern Japan), conflicted with kokufu, Yoriyoshi was also dispatched as Mutsu no kami and Chinju-fu shogun and subdued them in 12 years. 例文帳に追加

頼義は源氏始祖の源経基以来、父の代まて4代にわたり鎮守府将軍を歴任しており、蝦夷の俘囚長で奥六郡の支配者である安倍氏(奥州)が国府と対立した際、これを平定するため陸奥守・鎮守府将軍として派遣され、12年の歳月を経て平定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

An electron gun consists of a focusing electrode 43 and anode electrode 44 serving as the electron converging lens of a common electric field type, which respectively include a first correction plate electrodes 43B and 44B having electrodes 43C and 44A of elliptical cross sections, and pass holes 55 and 58 for three beam, and second correction electrodes 43D and 44C having six beam pass holes 54 and 59.例文帳に追加

電界共有型の電子収束レンズを形成するフォーカス電極43とアノード電極44の夫々が、断面長円形電極43C,44A、3つのビーム透過孔55,58を有する第1補正板電極43B,44B、及び6つのビーム透過孔54,59を有する第2補正板電極43D,44Cによって構成される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS