1016万例文収録!

「smiled」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

smiledを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 389



例文

He smiled. 例文帳に追加

彼は微笑んだ。 - Weblio Email例文集

Everyone smiled.例文帳に追加

みんな笑った。 - Tatoeba例文

They smiled.例文帳に追加

彼らは笑った。 - Tatoeba例文

Everybody smiled.例文帳に追加

みんな笑った。 - Tatoeba例文

例文

She smiled.例文帳に追加

彼女は微笑んだ。 - Weblio Email例文集


例文

Fortune smiled on him. 例文帳に追加

彼の運が開けた. - 研究社 新和英中辞典

Mike smiled.例文帳に追加

マイクは笑った。 - Tatoeba例文

Alice smiled.例文帳に追加

アリスは微笑んだ。 - Tatoeba例文

Tom smiled.例文帳に追加

トムは微笑んだ。 - Tatoeba例文

例文

smiled thinly 例文帳に追加

かすかに微笑んだ - 日本語WordNet

例文

Mike smiled. 例文帳に追加

マイクは笑った。 - Tanaka Corpus

Alice smiled. 例文帳に追加

アリスはほほえんだ。 - Tanaka Corpus

He smiled—— 例文帳に追加

かれはほほえんだ—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The doctor smiled faintly. 例文帳に追加

医師は微笑した。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

I smiled a lot. 例文帳に追加

私はとても笑いました。 - Weblio Email例文集

I smiled. 例文帳に追加

私は笑ってしまいました。 - Weblio Email例文集

I smiled from my heart.例文帳に追加

私は心から笑った。 - Weblio Email例文集

Fortune never smiled on him through life 例文帳に追加

一生不遇に終った - 斎藤和英大辞典

She smiled to conceal her sorrow 例文帳に追加

悲しさ隠す笑い顔 - 斎藤和英大辞典

She smiled me a welcome. 例文帳に追加

莞爾として僕を迎えた - 斎藤和英大辞典

She smiled.例文帳に追加

彼女はにっこり笑った。 - Tatoeba例文

She smiled at me.例文帳に追加

彼女が私に微笑んだ。 - Tatoeba例文

Sadako smiled at them.例文帳に追加

禎子はみんなに微笑んだ。 - Tatoeba例文

Fortune smiled on him.例文帳に追加

幸運が彼にほほえんだ。 - Tatoeba例文

Kim smiled sweetly.例文帳に追加

キムはにっこり笑った。 - Tatoeba例文

She smiled.例文帳に追加

彼女は微笑みました。 - Tatoeba例文

She smiled at him.例文帳に追加

彼女は彼に微笑んだ。 - Tatoeba例文

I smiled faintly.例文帳に追加

私はかすかに微笑んだ。 - Tatoeba例文

he smiled mechanically 例文帳に追加

彼は、機械的に微笑んだ - 日本語WordNet

He smiled warmly.例文帳に追加

彼は優しく微笑した - Eゲイト英和辞典

The weather smiled on them.例文帳に追加

彼らは天気に恵まれた - Eゲイト英和辞典

He smiled hesitantly.例文帳に追加

彼は遠慮がちに笑った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

She smiled. 例文帳に追加

彼女はにっこり笑った。 - Tanaka Corpus

She smiled at me. 例文帳に追加

彼女が私に微笑んだ。 - Tanaka Corpus

Sadako smiled at them. 例文帳に追加

禎子はみんなに微笑んだ。 - Tanaka Corpus

Fortune smiled on him. 例文帳に追加

幸運が彼にほほえんだ。 - Tanaka Corpus

Kim smiled sweetly. 例文帳に追加

キムはにっこり笑った。 - Tanaka Corpus

yet he smiled, 例文帳に追加

でも、ネロは微笑みました。 - Ouida『フランダースの犬』

Jordan smiled. 例文帳に追加

ジョーダンは苦笑した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I smiled, 例文帳に追加

私はにっこり笑いました。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

The counsel for the People smiled. 例文帳に追加

検事が失笑した。 - Melville Davisson Post『罪体』

I smiled a lot. 例文帳に追加

私はたくさん笑いました。 - Weblio Email例文集

She smiled as though she remembered. 例文帳に追加

彼女は思い出したように笑った。 - Weblio Email例文集

She smiled at me. 例文帳に追加

彼女が私に微笑みかけた。 - Weblio Email例文集

I smiled more than ever.例文帳に追加

今まで一番笑いました。 - Weblio Email例文集

He smiled happily.例文帳に追加

彼は笑顔を見せて喜んだ。 - Weblio Email例文集

His face smiled and his heart cried.例文帳に追加

彼は顔で笑って心で泣いた。 - Weblio Email例文集

He smiled to hide his discomfiture. 例文帳に追加

彼はろうばいを隠そうとほほえんだ。 - Weblio英語基本例文集

She smiled a saccharine smile. 例文帳に追加

彼女はいやに甘ったるくほほえんだ。 - Weblio英語基本例文集

例文

She smiled fetchingly at me. 例文帳に追加

彼女は私に魅惑的に笑いかけた。 - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS