1016万例文収録!

「stating」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

statingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1673



例文

The suitable positions in the lower part of the through-hole 2 are provided with a message column 3 for stating the message to the consignee and a communication column 4 for stating the address of a delivery person etc.例文帳に追加

そして、この透孔2の下部適宜位置に、荷受人への伝言を記載するための伝言欄3及び配送者の連絡先等を記載する連絡欄4を設ける。 - 特許庁

At those establishments that have actually introduced a discretionary working system, there were a relatively large number of responses stating that work had become more efficient. On the other hand, there were responses stating that additional work had increased and that work volume and time limits for that work were unreasonable. In particular, the percentage of responses stating health-related concerns was higher for specialized types of work, compared to planning types of work例文帳に追加

実際に裁量労働制を導入した事業場の状況についてみると、仕事が効率的になったとする回答が相対的に多く、裁量労働制の導入の効果はみられているが、一方で、追加の仕事が多く、業務量や業務の期限の設定に無理があるという回答がみられるほか、特に専門業務型では、健康面で留意すべき点がある旨の回答が企画業務型より多くなっている - 厚生労働省

Some antinuclear groups have been stating the need for the expansion of nuclear emergency evacuation zones. 例文帳に追加

いくつかの原発に反対するグループは緊急時原発避難区域の拡大の必要性を主張し続けている。 - Weblio英語基本例文集

The Friedel's law has been formulated by stating that kinematical diffraction is invariant under an inversion of the crystal with respect to the incident beam. 例文帳に追加

フリーデルの法則は、運動学的回折が入射ビームに関わる結晶の反転のもとで不変であると述べることによって定式化された。 - 科学技術論文動詞集

例文

of or relating to an article stating opinions or giving perspectives 例文帳に追加

意見を述べているまたは展望を与えている記事の、あるいは、意見を述べているまたは展望を与えている記事に関する - 日本語WordNet


例文

law stating that a large number of items taken at random from a population will (on the average) have the population statistics 例文帳に追加

母集団から無作為に抽出した大きな数の標本は、(平均的に)母集団の統計値を持つという法則 - 日本語WordNet

law stating that the pressure exerted by a mixture of gases equals the sum of the partial pressures of the gases in the mixture 例文帳に追加

混合気体のかける圧力は、その混合気体の中の気体の分圧の合計に等しいとする法則 - 日本語WordNet

law stating that the proportions in which two elements separately combine with a third element are also the proportions in which they combine together 例文帳に追加

2つの元素が別々に第3の元素と結びついたときの比率は、やはりいっしょに結びついたときと同じであるという法則 - 日本語WordNet

a law stating that mechanical work can be derived from a body only when that body interacts with another at a lower temperature 例文帳に追加

物体がより低い温度ものと接触する場合のみ、その物体から力学的仕事を得ることができるということを述べた法則 - 日本語WordNet

例文

law stating that the entropy of a substance approaches zero as its temperature approaches absolute zero 例文帳に追加

その温度が絶対零度に接近するのに応じて、物質のエントロピーがゼロに近づくと述べている法則 - 日本語WordNet

例文

Another method of stating this is that a logical message must begin on a physical message boundary. 例文帳に追加

このことを明言する他の方法は、論理メッセージは物理メッセージの境界から始まらなければならない、ということである。 - コンピューター用語辞典

This graph can be thought of as stating that Ora created a specification, whose identity is not represented, called "RDF M&S". 例文帳に追加

この図は、Oraがその素性は表現されていないが"RDF M&S"と呼ばれる一つの仕様を作成したことを述べているものと考えられる。 - コンピューター用語辞典

a law stating that equal volumes of different gases contain the same number of molecules, called Avogadro's law 例文帳に追加

アボガドロの法則という,体積の等しい異なる気体の中に含まれる分子数は等しいとする法則 - EDR日英対訳辞書

(3) A notice of suit shall be given by submitting to the court a document stating the reasons therefor and the progress of the suit. 例文帳に追加

3 訴訟告知は、その理由及び訴訟の程度を記載した書面を裁判所に提出してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When an order set forth in the preceding paragraph becomes final and binding, no further action for retrial may be filed by stating the same grounds as reasons for appeal. 例文帳に追加

3 前項の決定が確定したときは、同一の事由を不服の理由として、更に再審の訴えを提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of Article 83 (Direct Sending of Brief) shall also apply to a document stating an offer of evidence. 例文帳に追加

2 第八十三条(準備書面の直送)の規定は、証拠の申出を記載した書面についても適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If the opponent wishes to state opinions on the document set forth in paragraph (1), he/she shall submit a document stating his/her opinions to the court. 例文帳に追加

3 相手方は、第一項の書面について意見があるときは、意見を記載した書面を裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the opponent wishes to state opinions on the document set forth in paragraph (1) or paragraph (2), he/she shall submit a document stating his/her opinions to the court. 例文帳に追加

4 相手方は、第一項又は第二項の書面について意見があるときは、意見を記載した書面を裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the opponent wishes to state opinions on the accuracy of the translation set forth in the preceding paragraph, he/she shall submit a document stating his/her opinions to the court. 例文帳に追加

2 相手方は、前項の訳文の正確性について意見があるときは、意見を記載した書面を裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the opponent wishes to state opinions on the petition set forth in the preceding paragraph, he/she shall submit a document stating his/her opinions to the court. 例文帳に追加

2 相手方は、前項の申立てについて意見があるときは、意見を記載した書面を裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Method of Stating Reasons for Final Appeal Set Forth in Paragraph (1) and Paragraph (2) of Article 312 of the Code; Article 315 of the Code 例文帳に追加

法第三百十二条第一項及び第二項の上告理由の記載の方式・法第三百十五条 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In submitting a written application set forth in the preceding paragraph, one copy of a document stating the reason for the application and one copy of a document supporting the relevant facts shall be attached thereto. 例文帳に追加

2 前項の申請書には、申請の理由を記載した書類一通及び事実を証する書類一通を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a written application for permission for payment, etc. as prescribed in Article 1, paragraph (1), item (i) and an attachment stating the reason for the application as prescribed in paragraph (2) of the same Article: 例文帳に追加

第一条第一項第一号の支払等許可申請書及び同条第二項の申請の理由を記載した添付書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a written application for permission for the specified capital transactions prescribed in Article 1, paragraph (1), item (ii) and an attachment stating the reason for the application as prescribed in paragraph (2) of the same Article: 例文帳に追加

第一条第一項第二号の特定資本取引許可申請書及び同条第二項の申請の理由を記載した添付書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a written application for permission for the service transactions prescribed in Article 1, paragraph (1), item (iii) and an attachment stating the reason for the application as prescribed in paragraph (2) of the same Article: 例文帳に追加

第一条第一項第三号の役務取引許可申請書及び同条第二項の申請の理由を記載した添付書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a written application for permission for the brokerage transactions prescribed in Article 1, paragraph (1), item (iv) and an attachment stating the reason for the application as prescribed in paragraph (2) of the same Article: 例文帳に追加

第一条第一項第四号の仲介貿易取引許可申請書及び同条第二項の申請の理由を記載した添付書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When making a request set forth in the preceding paragraph, a document stating the following matters (hereinafter referred to as the "list of creditors") shall be submitted: 例文帳に追加

3 前項の申述をするには、次に掲げる事項を記載した書面(以下「債権者一覧表」という。)を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 20 (1) A petition for commencement of bankruptcy proceedings shall be filed by means of a document stating the matters specified by the Rules of the Supreme Court. 例文帳に追加

第二十条 破産手続開始の申立ては、最高裁判所規則で定める事項を記載した書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The petition set forth in paragraph (1) shall be filed by means of a document stating the following matters (hereinafter referred to as a "written petition" in this Section): 例文帳に追加

3 第一項の申立ては、次に掲げる事項を記載した書面(以下この節において「申立書」という。)でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) A person who wishes to obtain the license set forth in the preceding Article shall submit to the Prime Minister a written application therefor stating the following matters: 例文帳に追加

第四条 前条の免許を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a document stating the content and method of affairs pertaining to trusts created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act; 例文帳に追加

三 信託法第三条第三号に掲げる方法によってする信託に係る事務の内容及び方法を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

any document stating the content and method of affairs pertaining to a trust created by any of the methods listed in Article 3(iii) of the Trust Act 例文帳に追加

信託法第三条第三号に掲げる方法によってする信託に係る事務の内容及び方法を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening of a Commodity Market which he/she seeks to open; 例文帳に追加

七 開設しようとする商品市場における開設後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening of a Commodity Market which he/she seeks to open; 例文帳に追加

八 開設しようとする商品市場における開設後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) when making money the object of the contribution, a document stating that payment was made pursuant to the provisions of Article 131-3, paragraph (1) of the Act; 例文帳に追加

ロ 金銭を出資の目的とするときは、法第百三十一条の三第一項の規定による払込みがあったことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the merger on the Commodity Market which he/she seeks to open; 例文帳に追加

九 開設しようとする商品市場における合併後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the opening on a Commodity Market which he/she seeks to open; 例文帳に追加

リ 新たに開設しようとする商品市場における開設後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the amendment on the Commodity Market pertaining to said amendment; 例文帳に追加

ホ 当該変更に係る商品市場における変更後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) a document stating the estimated transaction volume of Futures Transactions for one year after the amendment on the Commodity Market pertaining to said amendment; 例文帳に追加

ニ 当該変更に係る商品市場における変更後一年間の先物取引の取引量の見込みを記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) a sworn, written document stating that the Commodity Clearing Organization does not fall under any of the provisions of (c) through (e) or (i) of Article 15, paragraph (2), item (i) of the Act; 例文帳に追加

六 法第十五条第二項第一号ハからホまで又はリのいずれにも該当しないことを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) a document stating the names or trade names of Clearing Participants, and the addresses of the principal offices or head offices; 例文帳に追加

十 清算参加者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) a document stating the names or trade names of the Clearing Participants, and the addresses of the principal offices or head offices; 例文帳に追加

四 清算参加者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) a document stating the management system of organizations, etc., and the records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

九 組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) a document stating the amount of stated capital before and after the change, the date of the change, the method of the change and the reasons for the change; 例文帳に追加

イ 変更前及び変更後の資本金の額、変更年月日、変更の方法並びに変更の理由を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) a document stating the method of handling customer accounts during the suspension period (excluding cases of commencement and recommencement); 例文帳に追加

ロ 休止期間中における委託者勘定の処理の方法を記載した書面(開始及び再開の場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) a document stating the filing date of the commencement of bankruptcy proceedings, commencement of rehabilitation proceedings, or commencement of reorganization proceedings, and the reasons for such filing; 例文帳に追加

イ 破産手続開始、再生手続開始又は更生手続開始の申立てを行った年月日及びその申立ての理由を記載した書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) a document stating the trade name of the Futures Commission Merchant, the contents of the change or abolishment, the reasons for the change or abolishment, and the date of the change or abolishment; 例文帳に追加

イ 商品取引員の商号、変更又は廃止の内容、変更又は廃止の理由及び変更又は廃止の日を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Formed Company and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc. prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

八 設立会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Succeeding Company and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

十二 承継会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xii) a document stating the management system of organizations, etc., of the Transferee Company and records pertaining to Registered Sales Representatives, etc., prepared according to Form No. 5; 例文帳に追加

十二 譲受会社の組織等の業務執行体制を記載した書面及び様式第五号により作成した登録外務員等に関する調書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS