stirredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1417件
Everybody was stirred by the declaration of war. 例文帳に追加
開戦と聞いて皆勇み立った - 斎藤和英大辞典
the way in which powdered green tea is stirred up in a tea ceremony 例文帳に追加
茶道で,抹茶をたてる作法 - EDR日英対訳辞書
powdered tea stirred into hot water 例文帳に追加
湯を入れてかき立てた抹茶 - EDR日英対訳辞書
They are stirred occasionally. 例文帳に追加
それらはときおり混ぜられます。 - 浜島書店 Catch a Wave
Consequently, all the toners are stirred.例文帳に追加
即ち全トナーが攪拌される。 - 特許庁
Aiming for sensation, the mass media stirred up that news. 例文帳に追加
マスコミは、興味本位でそのニュースを煽る。 - Weblio Email例文集
It was this experience that stirred him to write the novel. 例文帳に追加
この経験こそが彼にその小説を書かせたのだ. - 研究社 新英和中辞典
She stirred the instant coffee and poured in milk.例文帳に追加
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。 - Tatoeba例文
Have you ever stirred your coffee with a fork?例文帳に追加
コーヒーをフォークで混ぜたことってある? - Tatoeba例文
The refugees' fate stirred up compassion around the world 例文帳に追加
難民の運命は、世界中で同情を起こした - 日本語WordNet
the natural phenomenon of dry dust stirred up by the wind 例文帳に追加
乾いた土砂が,風で舞い上がったもの - EDR日英対訳辞書
The adventure story stirred the boy .例文帳に追加
冒険物語は少年をわくわくさせた - Eゲイト英和辞典
Rick stirred his coffee for a moment in silence.例文帳に追加
リックは、しばらくの間黙ってコーヒーをかき回した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
She stirred the instant coffee and poured in milk. 例文帳に追加
彼女はインスタントコーヒーをかき回しミルクを注いだ。 - Tanaka Corpus
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |