1016万例文収録!

「take a message」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > take a messageの意味・解説 > take a messageに関連した英語例文


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

take a messageの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

Can I take a message?例文帳に追加

伝言を伺いましょうか? - Weblio Email例文集

May I take a message?例文帳に追加

何か伝えておきましょうか。 - Tatoeba例文

May I take a message for him?例文帳に追加

ご伝言を承ります。 - Tatoeba例文

Can I take a message?例文帳に追加

ご伝言を伺いましょうか。 - Tatoeba例文

I can take a message.例文帳に追加

ご伝言、うけたまわります。 - Tatoeba例文

May I take a message for him?例文帳に追加

彼に伝言をいたしましょうか。 - Tatoeba例文

May I take a message for him?例文帳に追加

何かご伝言はございますか? - Tatoeba例文

Shall I take a message?例文帳に追加

何かおことづけいたしましょうか - Eゲイト英和辞典

Can I take a message?例文帳に追加

伝言を承りましょうか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

May I take a message?例文帳に追加

何か伝えておきましょうか。 - Tanaka Corpus


May I take a message for him?例文帳に追加

ご伝言を承ります。 - Tanaka Corpus

Can I take a message?例文帳に追加

ご伝言を伺いましょうか。 - Tanaka Corpus

"Shall I take a message?" "No, thank you."例文帳に追加

「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」 - Tatoeba例文

"Shall I take a message?" "No, thank you."例文帳に追加

「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」 - Tanaka Corpus

Would you like to hold on, or can I take a message?例文帳に追加

お待ちいたしますか、それとも伝言をお取次ぎいたしましょうか? - Weblio Email例文集

A user is allowed to take an action to the electronic message, and actions are recorded.例文帳に追加

ユーザには電子メッセージに対するアクションの実行が許され、そのアクションが記録される。 - 特許庁

To specify message transmitting side without looking at the display screen of a telephone having received a message when it has received a massage, without having to take the trouble of making the telephone number registered in a portable telephone and the message arrival sound to correspond to each other.例文帳に追加

携帯電話機に登録されている電話番号と着信音とをわざわざ対応付けなくても、着信したときに、着信した電話機のディスプレイ画面を見ることなく発信側を特定することができるようにすること。 - 特許庁

The seating table is provided with name parts 3c wherein names of attendants are entered and, in addition to the name parts 3c, with message parts 3d wherein any one or more of an introduction of the attendant, a message to a person to take the seat concerned and a message from the person to take the seat are entered.例文帳に追加

列席者の氏名が記載されている氏名部3cと、該氏名部3cとは別に、列席者の紹介、当該席に着席する人へのメッセージ、当該席に着席する人からのメッセージのいずれか一つ以上が記載されているメッセージ部3dとが設けられていることを特徴とする。 - 特許庁

To make a party with whom a message transmitter communicates for the first time easily answer or take an intended action.例文帳に追加

メッセージ発信者が初めてコンタクトをとる相手に対して、返事を出させたり、意図したアクションをとらせやすくする。 - 特許庁

options that take a value indicate this fact in theirautomatically-generated help message, e.g. for the ``mode'' option:例文帳に追加

オプションが値をとるということは自動的に生成されるヘルプメッセージの中で分かります。 例えば、``mode'' option の場合には: - Python

He quoted a part of the message and said he hoped that the two peoples would always take care of each other and would "continue to live strong for tomorrow."例文帳に追加

彼はそのメッセージの一部を引用し,両国民がいつも互いを大切にし,「明日も強く生きていける」よう望んでいると述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

If you gave me $3 million to buy a Cray computer, it would take me how many years to do one message bit?例文帳に追加

もし300万ドルもらえて、それでCrayコンピュータを買えたら、それでメッセージ一つ解読するのに何年かかります? - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

A MT(Mobile Terminal) 30 and a support node 24 compare incoming RSVP message with a present secondary PDP context and take no action onto the incoming message when they are coincident.例文帳に追加

MT30とサポートノード24は来入したRSVPメッセージを現在の2次PDPコンテキストと比較して一致した場合には、来入メッセージに対し何のアクションも採らない。 - 特許庁

In reply, the recipient can respond to a SMS message that directs the voice mail box to take one or more predetermined direction in relation to the message.例文帳に追加

それに応答して、受信側は、メッセージに関する1つまたは複数の所定の指示を行うように音声メール・ボックスに指示するSMSメッセージを用いて応答することができる。 - 特許庁

To provide a recording apparatus capable of understanding the meaning of an error message to rapidly take the correspondence to the error message by housing an operating manual in which items frequently referred to in an operating method are entered outside the housing of the recording apparatus.例文帳に追加

操作方法のうち、頻繁に参照される項目を記載した操作説明書を記録装置の筐体の外側に収納することによって、エラーメッセージ等の意味とそれに対する対応が速やかに行えるようにできる記録装置を提供する。 - 特許庁

This system is provided with a message transmitting means 1 for transmitting a prescribed message to a caller with call origination, speaker 2 for sounding a response from the caller to the message without taking up the receiver and line disconnecting means 3 for disconnecting a line after the lapse of prescribed time as long as the caller does not take up the receiver.例文帳に追加

発呼に伴って発信者に所定のメッセ−ジを送信するメッセ−ジ送信手段1と、前記メッセ−ジに対する発信者からの応答を受話器を取らないままの状態で放音するスピ−カ2と、受信者が受話器を取らない限り所定時間経過後に回線を切断する回線切断手段3とを備えたことを特徴とする。 - 特許庁

To provide an agent cooperation processor which makes it possible to delete old messages among multiple expert systems, use messages newer than old messages, link and put a message together with a message detailed afterward, take out and add multiple related messages, and restart processing at the point of time when a necessary message is received.例文帳に追加

複数エキスパートシステム間での、古くなったメッセージの削除、古いメッセージに対して新しいメッセージの利用、後から詳細化されたメッセージとのリンクや合成、関連複数メッセージの取りだしや追加、必要なメッセージを受信した時点での処理の再開が可能なエージェント協調処理装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

The longer and more complete answer is that after a very long argument about whether sleep(1) should take fractional second arguments, Poul-Henning Kamp phk@FreeBSD.org posted a long message entitled A bike shed (any color will do) on greener grass....例文帳に追加

さらに詳しく、完全な回答を紹介しましょう。 Poul-Henning Kamp は、 「sleep(1)は分数の秒数を引数として取るべきか」という 非常に長い議論の後で、 A bike shed (any colour will do) on greener grass...というタイトルの長文を投稿しました。 - FreeBSD

To easily take part in a television program where a support message to a sport player is applied by facsimile even if a troublesome operation is not executed through the use of cordless extension telephone set with facsimile communication function.例文帳に追加

ファクシミリ通信機能付きコードレス親子電話機を利用して、面倒な操作をしなくても、スポーツ選手への応援メッセージ等をファクシミリで募集しているテレビ番組等への参加を容易に行える様にする。 - 特許庁

The label is may be programmed with a scheduled action that will cause a label to take the programmed action or display the programmed message when the communication with the label has not been performed by a specified time.例文帳に追加

ラベルは、ラベルとの通信が指定時間内に行われなかった場合に、ラベルにプログラムした処置を行わせるか、またはプログラムしたメッセージを表示させるスケジュールした処置によりプログラムすることができる。 - 特許庁

The cluster-structured queue system in which a plurality of servers share queues, a message management program spontaneously determines, upon detection of a failure of another server, whether to take over messages managed by the failure server or not.例文帳に追加

複数サーバがキューを共用するクラスタ構成のキューシステムで、他サーバの障害を検出したときに、メッセージ管理プログラムは前記障害サーバが管理していたメッセージを引き継ぐかどうかを自発的に判断する。 - 特許庁

Or, alternatively, no column 18 for personal information is provided in the sub space per se, but such a message as tempting the reader to take a certain assumed action is put, and when the reader has taken that particular action, personal information is made available.例文帳に追加

あるいは従紙面12自体には個人情報記入欄18を設けないが、読者の所定行動を誘発するようなメッセージを置き、読者がその行動をとったとき、個人情報が入手できるようにする。 - 特許庁

And before Sogi was going down to Echigo in 1491, he left a message that said, 'I've asked Sanetaka to take care of one set of documents of the initiation of waka interpretation, and if I can't return to Kyoto, I will give them to Sanetaka.'例文帳に追加

延徳3年にも宗祇の越後下向に際し「和歌の相伝の文書一式を封をして実隆に預け、自分が帰京できないようなら実隆に譲る」と言い置かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The seller receives the message, performs a database operation to take out information responsive to the inquiry, and returns the information via the messaging system.例文帳に追加

販売者はメッセージを受け取りデータベースオペレーションを実行して照会に応答するための情報を取り出し、メッセージングシステムを介してその情報を戻す。 - 特許庁

Then, a person receiving the voice message can intuitively recognize occurrence of an emergency and the place of the occurrence of the emergency so that the person can take proper measures of evacuating children safely.例文帳に追加

従って、この音声メッセージの受け手は、緊急事態が発生したこと、およびその発生場所を、直観的に認識することができ、児童を安全に避難させる等の適切な処置を講ずることができる。 - 特許庁

The message is efficiently transmitted by utilizing that many free times take place in the D channel, and the running cost of this monitoring system as a whole can be reduced.例文帳に追加

Dチャネルには多くの空き時間が発生することを利用して、通報を効率良く行い、監視システム全体としてのランニングコストを低減できる。 - 特許庁

A center apparatus 10 of a security company sends messages to a client's portable terminal 20 periodically at predetermined times, demands a reply unless the client's reply message to each sent message is received by the center apparatus 10 in a predetermined time, and when missed replies amount to a predetermined count, affirms an emergency to take emergency avoidance measures.例文帳に追加

警備会社のセンター装置10から予め決められた時間に定期的にメッセージを契約者の携帯端末20へ送信し、この送信メッセージに対して契約者が所定時間内に返信メッセージがセンター装置10により受信されないと返信を督促し、返信なしが所定回数生じた場合に異常発生と判断して異常事態の回避処置を講じる。 - 特許庁

To design a mobile terminal so that, if there is an incoming voice call or an incoming mail message, while it is in a situation where it cannot take an incoming call or cannot immediately reply to the mail received, the user can reply afterwards without forgetting as to when it becomes capable of replying, regardless of whether it has received incoming voice call or mail message.例文帳に追加

携帯端末において、着信した電話に出ることができない、あるいは、受信したメールに対する返信がすぐにできない状況下にあるとき、音声着信又はメール着信があった場合、後になって返信可能な状況になったときに、音声着信であるかメール着信であるかにかかわらず忘れずに返信できるようにする。 - 特許庁

To provide an answering message notice system that properly informs a caller phone terminal about a state of a receiver side phone terminal so as to allow a user of the caller phone terminal to take a proper measure without forcing an excess load such as replacement of a phone itself the user.例文帳に追加

利用者に電話機自体の交換等の過剰な負担を強いることなく、受信側電話機端末の状況を発信側電話機端末に適切に通知して、発信側電話機端末の利用者が適切な対応を図れるようにする。 - 特許庁

To provide a sensor capable of making a list of sensors which are nearest to the sensor in a network, and determining by itself whether or not to take action or to execute a command when receiving a message from another sensor, and an operational method thereof.例文帳に追加

ネットワーク中のセンサ自身がそのセンサに最も近いセンサのリストを構築し、他のセンサからのメッセージを受けた場合に、行動を起こすべきか否か、又はコマンドを実行するべきか否かを自ら決定することのできるセンサおよびその作動方法を提供する。 - 特許庁

If the original remains in the reader 17, ejection of a key card from a key card insertion 541 is inhibited, and the operator is warned not to forget to take the original out by voice and/or displaying a message in a display unit 20 (S15).例文帳に追加

原稿読み取り部17に原稿が残っている場合には、キーカード挿入部541からのキーカードの排出を禁止し、音声および/または表示部20にメッセージを表示することにより、操作者に原稿の取り忘れを警告する(S15)。 - 特許庁

It will take a moment for the IDE to start the application server in profilingmode, deploy the sample application, and then do the profiling instrumentation.Eventually you should see a BUILD SUCCESSFUL message in the IDE's Output window,as highlighted in the example below.例文帳に追加

アプリケーションサーバーをプロファイルモードで起動し、サンプルアプリケーションを配備して、プロファイルの準備を行うには、多少の時間がかかります。 処理が完了すると、次の例に示すように「構築成功」というメッセージが IDE の「出力」ウィンドウに表示されます。 - NetBeans

I strongly expect that in the course of these two days, active discussions will take place from various angles on the interface of globalization and the future of youth and corresponding policies, and a positive message will be formulated first to the people in Asia and then to the world.例文帳に追加

2日間にわたるプログラムの中で、グローバル化と若者の未来について、両者の接点や対応方策についてさまざまな角度から活発な議論が行われ、その成果がアジア、ひいては世界の人々に向けた前向きなメッセージとして取りまとめられることを強く期待しています。 - 厚生労働省

To provide a process monitor system and a transmitter and receiver capable of easily implementing a job at initializing or the like, reducing the number of MODEM in use causing cost increase, surely managing the security and quickly and surely transmitting a message to a manager side so as to allow the manager side to take a quick countermeasure.例文帳に追加

初期入力時等の作業を容易に行なうことができるとともに、コスト高のモデムの使用量を減少することができ、かつセキュリティ管理も確実に行なえ、発報を管理者側に迅速かつ確実に伝達して素早い対応を取ることができるプロセス監視システムおよび送受信装置を提供する。 - 特許庁

例文

These two standards are very different. However, we should note that, in many judgments that argue based on standard (a), the justification for such stern judgments was generally that the operators of anonymous message boards fomented and promoted the posting of illegal information by declaring that they would never preserve the access log. By contrast, it is unlikely that the stern standard of (a) will be applicable to ordinary business entities that, in the absence of the aforementioned circumstances, take a neutral position towards the contents of the information they host.例文帳に追加

この二つの基準は大きく異なっているが、前者の基準を採用した判決の多くにおいては、匿名掲示板の管理者がアクセスログを保存しないことを宣言する等により、違法な書き込みを助長・促進していたことが、厳しい基準の根拠として認定されており、このような事情がなくホスティングを提供する情報の内容に関して中立的な通常の事業者については、前者の厳しい基準がそのまま採用される可能性は低いと考えられる。 - 経済産業省


索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2022 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2022 GRAS Group, Inc.RSS