1016万例文収録!

「taking lessons」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > taking lessonsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

taking lessonsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

We're taking piano lessons.例文帳に追加

ピアノのレッスン中です。 - Tatoeba例文

I am taking dance lessons at a studio. 例文帳に追加

ダンス教室に通っている - Weblio Email例文集

I hear you are taking English lessons.例文帳に追加

英語を習っているそうですね。 - Tatoeba例文

I hear you are taking English lessons. 例文帳に追加

英語を習っているそうですね。 - Tanaka Corpus

例文

Taking Ballet Lessons in Russia 例文帳に追加

ロシアでバレエのレッスンを受ける - 浜島書店 Catch a Wave


例文

I am taking lessons on Mondays and Saturdays. 例文帳に追加

私は、月曜日と土曜日にレッスンを受けています。 - Weblio Email例文集

He is taking lessons to prepare for that. 例文帳に追加

彼はその準備の為、レッスンを受けています。 - Weblio Email例文集

I have started taking real guitar lessons. 例文帳に追加

私は本格的にギターレッスン始めました。 - Weblio Email例文集

I am taking online lessons recently. 例文帳に追加

私は最近通信教育を受けています。 - Weblio Email例文集

例文

I'm taking sax lessons twice a week.例文帳に追加

週に2度サックスのレッスンを受けています。 - Weblio Email例文集

例文

I was taking those lessons around the end of August. 例文帳に追加

私は8月の終わり頃にそのレッスンを受けていた。 - Weblio Email例文集

I'd been thinking of taking those lessons. 例文帳に追加

そのレッスンを受けようと考えていました。 - Weblio Email例文集

I'm now looking forward to taking those lessons. 例文帳に追加

私はそのレッスンを受けるのを今から楽しみにしています。 - Weblio Email例文集

He had to discontinue taking lessons. 例文帳に追加

彼はレッスンを受けるのを中止しなければならなくなった. - 研究社 新英和中辞典

She is taking piano lessons from a famous teacher. 例文帳に追加

彼女は有名な先生に就いてピアノを習っている. - 研究社 新和英中辞典

If you aren't serious about (taking) the lessons, you had better not begin at all. 例文帳に追加

なまじっかなお稽古なら始めからやらない方がいい. - 研究社 新和英中辞典

My sister has been taking piano lessons since she was four.例文帳に追加

妹は四歳の時からずっとピアノを習っている。 - Tatoeba例文

My mother has been taking French lessons for several years.例文帳に追加

母は数年前からフランス語を習っています。 - Tatoeba例文

was enthusiastic about taking ballet lessons 例文帳に追加

バレエレッスンを受けることに熱心だった - 日本語WordNet

My sister has been taking piano lessons since she was four. 例文帳に追加

妹は四歳の時からずっとピアノを習っている。 - Tanaka Corpus

People who are taking poetry lessons with no aspirations or purpose should not study Saigyo's poems. 例文帳に追加

おぼろげの人、まねびなどすべき歌にあらず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He starts taking painting lessons at the Takeji FUJISHIMA Institute of Painting. 例文帳に追加

藤島武二絵画研究所で絵画の勉強を始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I continued taking lessons until I entered university. 例文帳に追加

大学に入学するまでけいこを続けました。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nakao started taking ballet lessons when he was 7.例文帳に追加

中尾さんは7歳のときにバレエのレッスンを受け始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Do you use Skype for things other than talking to your friends such as taking lessons? 例文帳に追加

友人達とスカイプを使ってレッスン以外の電話もしますか。 - Weblio Email例文集

I have been taking table tennis lessons since I was 5 years old at a school for the gifted. 例文帳に追加

私は5歳頃から卓球の英才教育を受けています。 - Weblio Email例文集

I've sent an inquiry email in regards to taking private lessons with you. 例文帳に追加

あなたのプライベートレッスンを受講したくて相談のメールをしました。 - Weblio Email例文集

I was able to get a change of pace through taking your lessons. 例文帳に追加

私はあなたのレッスンを受けることで気分転換ができた。 - Weblio Email例文集

She said she intended on taking all lessons off in August. 例文帳に追加

彼女は8月の授業を全て休むつもりですと言っていました - Weblio Email例文集

He is taking private lessons in English from an Englishman. 例文帳に追加

彼は英国人について英語の個人教授を受けています. - 研究社 新和英中辞典

I would if I could, but I'm taking sailing lessons this week.例文帳に追加

できればやりたいんだけどね。今週はセイリングのレッスンがあるんだ。 - Tatoeba例文

I would if I could, but I'm taking sailing lessons this week. 例文帳に追加

できればやりたいんだけどね。今週はセイリングのレッスンがあるんだ。 - Tanaka Corpus

She began taking piano lessons at Yamaha Music School at age 3. 例文帳に追加

3歳の時にヤマハ音楽教室でピアノのレッスンを受け始める。 - 浜島書店 Catch a Wave

I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina.例文帳に追加

私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。 - Tatoeba例文

I have been taking ballet lessons since I was three and hope to be a ballerina. 例文帳に追加

私は三歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。 - Tanaka Corpus

He was actually more adept at doing cultural activities than business, so he entrusted a job to a chief clerk in spite of taking over the family business, and was busy doing lessons in various personal accomplishments. 例文帳に追加

元来商売より文化活動に向いていた人物で、後を嗣いでも商売は番頭に任せ、諸芸の稽古に精を出していたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Goshirakawa-in (Retired Emperor Goshirakawa) had been taking lessons of Imayo from Aohata no kugutsu in Mino Province since he was in his teens. 例文帳に追加

後白河院もみずから10代の頃より美濃国の青墓の傀儡を師として厳しく今様を修練している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Building on the recent G-20 Roundtable with private sector representatives on promoting efficient international capital markets, we have asked our Deputies to report to our next meeting on improving the way financial crises are resolved, taking into account the lessons learned from experience in emerging markets.A common objective is to reduce uncertainty and ensure the sustainability of capital flows to emerging markets. 例文帳に追加

金融危機の解決策の改善方法を次回の会合に報告することを、我々の代理に対して指示。 - 財務省

In order for such public transmission without permission to be approved, the transmitter needs to confirm that the copyrighted work is already made public, that the image of the actual lessons (main site) is aired live at the same time at a place other than that where such lessons are given (secondary site) for students who take lessons and that the transmission is limited to those taking classes at such educational institutions. 例文帳に追加

このような無許諾の公衆送信が認められるためには、公表済みの著作物であること、実際の授業(主会場)の生中継を別の場所(副会場)で同時に聴講する形態であること、当該教育機関で授業を受ける者に限定した送信であること等が必要である。 - 経済産業省

However, it is necessary to consider whether the regulation is adequate from the viewpoint of the stability of the financial system as well in light of the lessons learned from the financial crisis, while taking into consideration the actual circumstances of the Japanese market and developments in the United States and Europe 例文帳に追加

今次の金融危機の経験に照らして、金融システムの安定性という観点からもその内容が十分なものかどうかについて、我が国市場の実態や欧米の動きを踏まえつつ検討していくことが必要である - 金融庁

To provide a chair with a desk capable of reducing the fatigue of a user by allowing the user to have a sufficient space for operating a notebook personal computer and taking lessons or learning with a textbook or notebook put on the desk and to take a right posture.例文帳に追加

ノートパソコンを操作したり、教科書やノートを置いて受講したり、学習するに十分なスペースが得られるとともに、正しい姿勢が取れるため、疲労を軽減できる椅子机を提供することにある。 - 特許庁

When we consider our future engagement in infrastructure, we must not confine ourselves to the conventional idea of buildingbrick and mortars”. We must develop a new perspective, while taking into account what I mentioned above, namely both the change in the external environment and the lessons we learned.例文帳に追加

こうしたインフラ支援は、既に申し上げたような外的環境の変化、過去の支援から得られた教訓、を踏まえつつ、物的施設の整備のみを考慮する伝統的な支援に留まらない、新たな考え方に基づいてなされることが必要です。 - 財務省

In this context, I would like to request the Bank to analyze the transmission mechanism among infrastructure, economic growth and poverty reduction. The Bank would then feedback the results of such an analysis to its future operations. I would also like to request the Bank further collaborate with the private sector in order to make more sustainable operations in areas related to infrastructure, taking account of lessons learned from the past experiences. 例文帳に追加

世界銀行に対しては、経済成長がどのように貧困削減に寄与するのか、その波及経路の解明に挑戦し、業務に役立てるとともに、過去の事例の成否を十分に吟味した上で、民間セクターとも協力して、より持続可能な取り組みを行うことを期待しています。 - 財務省

An application approving section 427 determines whether a user identified by a user ID stored in a curriculum history information table completes taking lessons of the curriculum identified by a curriculum ID associated with the user ID and stored in a curriculum history information table, by referring to a relevant information table and a carrier history information table.例文帳に追加

申請承認部427は、カリキュラム履歴情報テーブルに保持されているユーザIDによって識別されるユーザが当該ユーザIDに対応づけてカリキュラム履歴情報テーブルに保持されているカリキュラムIDによって識別されるカリキュラムの受講を完了しているかを、関係情報テーブルおよびキャリア履歴情報テーブルを参照して判定する。 - 特許庁

例文

In this context, the financial sector has ballooned more than the real economy, and risks can no longer be contained within the risks of one financial institution. The Lehman Brothers shockwave was a typical example of this. It has a broad impact on the national economy and the global economy. Back in 1929, economies were organized into economic blocks, which became a remote cause of the Second World War according to some people. Having learned a bitter lesson from the War, G8 and G20 mobilized their wisdom and reached a consensus on Basel III as well. I am looking forward to seeing an accord reached on Basel III at the upcoming Seoul Summit. I believe that the human race has learned a few lessons since the Great Depression after 1929 in conjunction with the globalization of economies around the world. With this in mind, the general rule is to facilitate the financial sector that supports companies, as well as the yen, and properly execute risk management. As relationship of trust is fundamental to financial businesses, financial institutions do not function properly if customers lack confidence in financial institutions, as you are well aware. Taking this into account, we are steering the financial sector at an extremely difficult time. Even at times like this when the financial sector is undergoing dramatic change on a global scale, we are committed to fulfilling our responsibilities properly while seeking your wisdom and people’s opinions, bearing in mind that Japan’s economy is not isolated but interlinked with American and Chinese economies as well due to globalization. 例文帳に追加

また、そういった意味で、非常に金融が実体経済以上にふくらむ、それがなおかつ、一つの金融機関のリスクの中で、リスクはもうおさまらなくなった、リーマン・ショックなんか典型ですね。国全体の経済、あるいは世界全体の経済に広範な影響を与えるというようなことでございますから、そういった中で、1929年はそれぞれの経済がブロック化しまして、それが第二次世界大戦の遠因だという方もおられますけれども、その辺の苦しい反省を踏まえて、G8、G20ということで、何とか英知を集めて、今度のバーゼルもまとまったし、今度はぜひ、これがソウルサミットでまとまっていただきたいと思いますけれども、世界の経済のグローバル化と同時に、やっぱり人類は1929年の後の世界大恐慌よりは、少し学習をしたと私は思っていますし、そういうことも視野に入れつつ、企業を支える金融、あるいは円の円滑化、あるいはリスク管理をきちっとやるというようなことは、これは原則でございますし、なおかつ金融業というのは、この前も申しましたように、基本的には信頼関係でございますから、顧客の方だとか、あるいは金融機関に関する信頼がないと、金融機関というのはうまく機能しないというのはもう皆様方、専門家でございますからよくご存じでございますから、そういったことを踏まえて、非常に難しい時代の金融の舵取りでございます。世界が今非常に金融も変動しておりまして、しかし、そういったときでも、皆様の知恵もかりながら、国民の声もかりながら、そして日本一国の経済ではございませんから、まさに非常に経済のグローバル化、アメリカの経済も中国の経済も、まさに結びついているわけでございますから、そういったことも視野に入れつつ、しっかり責任を果たしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS