例文 (556件) |
the Woodsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 556件
My lord is supposed to move with troops from the woods behind the base to Sunaoshi. 例文帳に追加
御裏林より砂押へ御馬を被出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
then quietly, from the woods behind the base to that prepared battle field (Sunaoshi), 例文帳に追加
其節ひしと御裏林よりかの地へ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The G-20 Statement on Reforming the Bretton Woods Institutions 例文帳に追加
ブレトン・ウッズ機関改革に関する G20 声明のポイント - 財務省
A moment after all four of the party had disappeared in the woods, 例文帳に追加
一瞬後、四人は森の中に姿を消した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
and long for the woods and the country again. 例文帳に追加
森やいなかにまた行きたくてたまらないんだよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
A family of a vixen and three cubs lived in the woods. 例文帳に追加
その森には雌ギツネと3匹の子供たちが住んでいた。 - Weblio英語基本例文集
Mosquitoes live in various places such as in the woods, grasslands, and rivers.例文帳に追加
蚊は森林や草地、河川などに広く生息しています。 - 時事英語例文集
There is no risk of losing your way in the woods. 例文帳に追加
この森では道に迷う危険はない. - 研究社 新和英中辞典
You are lucky enough to be able to play in the rivers and woods. 例文帳に追加
川や森で遊べる君たちは本当に恵まれている. - 研究社 新和英中辞典
He lives by himself in the woods.例文帳に追加
彼は、森の中に一人ぼっちで住んでいる。 - Tatoeba例文
It's fun to go for a walk in the woods.例文帳に追加
森の中を散歩に出かけるは楽しい。 - Tatoeba例文
In the woods they found themselves in danger.例文帳に追加
森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 - Tatoeba例文
The church is surrounded by woods and lakes.例文帳に追加
教会は森と湖に囲まれている。 - Tatoeba例文
例文 (556件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |