意味 | 例文 (826件) |
the professorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 826件
I will have an interview the professor.例文帳に追加
先生に面会します。 - Weblio Email例文集
a professor of the Imperial University例文帳に追加
帝国大学教授 - 斎藤和英大辞典
the proverbial absentminded professor例文帳に追加
評判のうっかり博士 - 日本語WordNet
a professor of the highest rank例文帳に追加
最も高位の教授 - 日本語WordNet
in a university, the occupational post of professor例文帳に追加
教授という地位 - EDR日英対訳辞書
After that, he successively filled the posts of professor and professor emeritus at Waseda University.例文帳に追加
その後、早稲田大学教授、同名誉教授を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1870: he served at the university, and successively held posts of intermediate assistant professor, senior assistant professor, and 文部少 professor.例文帳に追加
明治3年(1870年):大学へ出仕、中助教、大助教、文部少教授を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The professor disconfirmed the hypothesis.例文帳に追加
教授は仮説に反駁してみせた。 - Weblio英語基本例文集
in the Nara and Heian period of Japan, the governmental post of professor of astronomical prediction例文帳に追加
暦博士という役職 - EDR日英対訳辞書
May I speak to the professor?例文帳に追加
先生と話したいのですが。 - Tatoeba例文
The professor smiled.例文帳に追加
教授はにっこりと微笑みました。 - Tatoeba例文
May I speak to the professor?例文帳に追加
先生と話してもいいですか。 - Tatoeba例文
May I speak to the professor?例文帳に追加
教授をお願いしたいのですが。 - Tatoeba例文
the condition of a person being a professor emeritus例文帳に追加
名誉教授であること - EDR日英対訳辞書
The professor smiled.例文帳に追加
教授はにっこりと微笑みました。 - Tanaka Corpus
The family head served as Monjo hakase (professor of literature) by succession.例文帳に追加
文章博士を世襲。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
July 5, 1318: Assumed the additional post of Monjo hakase (professor of literature)例文帳に追加
5月28日、文章博士を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1927, he became an assistant professor at the same university.例文帳に追加
1927年、同助教授となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was Oto hakase (professor of pronunciation of Chinese language) to the Empress Jito.例文帳に追加
持統天皇の音博士。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He taught as the assistant professor and professor in the Ceramics Arts Department, Kyoto City University of Fine Arts from 1953, became the professor in 1956, and held the office of chancellor in October 1965.例文帳に追加
1953年京都市立美術大学陶磁器科助教授、1956年同大学教授、1965年10月には学長に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Akasaki is a professor at Meijo University, Amano is a professor at Nagoya University and Nakamura is a professor at the University of California, Santa Barbara.例文帳に追加
赤﨑さんは名城大学の教授,天野さんは名古屋大学の教授,中村さんはカリフォルニア大学サンタバーバラ校の教授だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Before the War, he successively filled the posts of professor at the former Third High School (Daisan Koto Gakko) and associate professor at Kyoto Imperial University.例文帳に追加
戦前は第三高等学校(旧制)教授、京都帝国大学准教授を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Activities listed in the right-hand column corresponding to "Professor" as specified in Appended Table I (1) of the Immigration Control Act ("Professor").例文帳に追加
法別表第一の一の表の教授の項の下欄に掲げる活動(教授) - 日本法令外国語訳データベースシステム
He assumed the post of a professor in Otani University in 1933, and he served as the president of Otani University from 1950 to 1958, and then he was appointed as a professor emeritus.例文帳に追加
1933年、大谷大学教授、1950年より1958年まで大谷大学学長、後に名誉教授。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) a person who is permitted to be a professor or associate professor prescribed in Article 14 or the preceding Article; and例文帳に追加
一 第十四条又は前条に規定する教授又は准教授となることのできる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
He became a professor at Higher Normal School, and then in 1893, he gained his position as a professor of Daiichi Koto Chugakko (the first High School).例文帳に追加
高等師範学校教授となり、1893年(明治26年)には第一高等中学校教授となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The professor tried to explicate the hidden meaning of the poem.例文帳に追加
教授は詞の隠された意味を解明しようとした。 - Weblio英語基本例文集
discussion of the emergency situation will preempt the lecture by the professor例文帳に追加
緊急事態の議論は教授による抗議を先取りする - 日本語WordNet
The professor called off the names of the students who had passed.例文帳に追加
教授は合格した学生の名前を読み上げた - Eゲイト英和辞典
The President designated the professor as the next ambassador to Japan.例文帳に追加
大統領はその教授を次期日本大使に指名した - Eゲイト英和辞典
意味 | 例文 (826件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2023 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2023 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2023 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
![]() ログイン | Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン | Weblio会員(無料)になると
![]() |