1016万例文収録!

「the spirit」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the spiritに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the spiritの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1889



例文

Seoritsu-hime is sometimes regarded as Aramitama (fierce and valiant divine spirit) of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess). 例文帳に追加

天照大神の荒御魂とされることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spirit answered 'don't do that.' 例文帳に追加

神霊の回答は「それはならぬ」だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However there are beings like hermits also in the spirit world. 例文帳に追加

しかし、神界にも仙人的な存在はある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spirit says about it as follows 例文帳に追加

それに関して次のように神霊が述べている帖がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

That is an appearance of the spirit at an activity.' 例文帳に追加

「それが神の或る活動の時の姿であるぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Wine and spirit makers from around the world also took part.例文帳に追加

世界各地のワインや蒸留酒のメーカーも参加した。 - 浜島書店 Catch a Wave

There's youth and spirit in the blood here! thought I; 例文帳に追加

血気盛んな若者たちだな、と私は思いました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

I tried to look at the thing in a scientific spirit. 例文帳に追加

わたしは事態を科学的な精神で見ようとしました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

In the same wasteful spirit, they had cooked, 例文帳に追加

まったく同じような無駄が、料理するときにもみられた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

He said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” 例文帳に追加

彼らに言った,「信者になったとき,聖霊を受けましたか」。 - 電網聖書『使徒行伝 19:2』

例文

The Holy Spirit also testifies to us, for after saying, 例文帳に追加

聖霊も次のように言って,わたしたちに証言されます。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:15』

Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice, 例文帳に追加

それゆえ,聖霊が次のように言っているとおりです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:7』

His father, Zacharias, was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, 例文帳に追加

その父ザカリアは,聖霊に満たされ,預言してこう言った。 - 電網聖書『ルカによる福音書 1:67』

Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit. 例文帳に追加

イエスは大声で叫んで,自分の霊を引き渡した。 - 電網聖書『マルコによる福音書 15:37』

The kinds of spirits include divine spirits, ancestral spirits and other spirits including the spirit of a dead person, an apparition, a ghost, an evil spirit, a vengeful ghost, a vengeful spirit and visualizing the spirit of a dead person. 例文帳に追加

霊魂の類は、精霊(しょうりょう)と祖霊(それい)以外の霊魂である死霊・亡霊・幽霊・悪霊・怨霊・生霊と人魂をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because it is believed that the spirit of the dead becomes a Buddha upon completion of the funeral, the address "Goreizen" (to the spirit) is used before completion of the funeral and the address "Gobutsuzen" (to the Buddha) is used after the funeral. 例文帳に追加

葬儀が終わって故人の霊魂が成仏した後は「御仏前」、それまでは「御霊前」との考え方。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spiritual world in a broad sense is divided roughly into the spirit world, which is divided into heaven and the spirit land, and the astral world which is divided into the positive world and the negative world. 例文帳に追加

広く霊界といっても神界と幽界に大別され、神界は天国と霊国に分けられ、幽界はそれぞれ、陽界と陰界に分けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Athanasius believed in the three hypostases of the Father, the Son, and the Holy Spirit in God. 例文帳に追加

アタナシオスは、神の父・子・精霊の三つの位格を信じた。 - Weblio英語基本例文集

the heretical belief that the Father and the Son and the Holy Spirit are three separate gods 例文帳に追加

父と息子と聖霊が3人の別々の神だという異端の信念 - 日本語WordNet

The honden, a main sanctuary hall which is located in the rear of the haiden, contains shintai, or an object believed to contain the spirit of a deity. 例文帳に追加

拝殿の奥の方に神体を収める本殿がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his dream, the spirit of the old cherry tree appears, asking "What do you mean by the sin of the cherry blossoms?" 例文帳に追加

その夢に老桜の精が現れ、「桜の咎とはなんだ」と聞く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A rumor spread that the demise of the prince was the direct influence of the evil spirit of SUGAWARA no Michizane. 例文帳に追加

親王の薨去は菅原道真の祟りとの風評も立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And the family reports to the spirit of the deceased that the funeral rites were finished without problems. 例文帳に追加

そして、霊前に葬儀が滞りなく終了したことを報告する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spirit mentioned here does not mean spirits of the dead but instead means the interaction with the Spirit, one of the Holy Trinity. 例文帳に追加

ここで言う霊とは死後の霊といった意味ではなく、三位一体の神の位格の一つ聖霊との交流を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Senreisai, 'mitama utsushi no gi' (a rite for transferring spirit) is performed, whereby a Shinto priest transfers the spirit of the deceased from the body to reiji while the room is darkened so that it represents a night. 例文帳に追加

遷霊祭は「御魂移しの儀」を執り行い、夜を象徴して部屋を暗くし、神職により遺体から霊璽(れいじ)へ魂が移される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Court nobles at the time were frightened to death so they enshrined with great care the spirit of Michizane in the Kitano Tenmangu Shrine to let the tatari spirit ascend to be a guardian god. 例文帳に追加

時の公卿は恐懼して道真の神霊を北野天満宮として篤く祀り上げることで、祟り神を学問の守護神として昇華させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the spirit of chivalry to fight for the oppressed against the oppressor. 例文帳に追加

弱きを助け強きをくじくのが侠客の本領である - 斎藤和英大辞典

the spirit of a group that makes the members want the group to succeed 例文帳に追加

団体の構成員にその団体が成功を収めたいと思わせる精神 - 日本語WordNet

the deification of the spirit of a person who served the state in a distinguished manner 例文帳に追加

国土経営の功労者の魂を神として祭ったもの - EDR日英対訳辞書

the deification of the spirit of a person who served the state in a distinguished manner 例文帳に追加

国土経営の功績者の魂を神として祭ったもの - EDR日英対訳辞書

in Buddhism, the act of coming down of Amitabha and the saints to welcome the spirit of a new believer 例文帳に追加

諸菩薩が仏教徒の霊を迎えるためにやってくること - EDR日英対訳辞書

We should obey the spirit, not the letter of the law.例文帳に追加

我々は法の文面ではなくその精神に従わねばならない - Eゲイト英和辞典

In order to lift the spirit for the war, the excellences of Japan and Japanese people were taught. 例文帳に追加

戦意高揚のために日本及び日本民族の優秀さが説かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As far as yurei (ghost) is concerned, in terms implying the spirit of the dead, it is the same as in Japan. 例文帳に追加

幽霊については、死者の霊魂という意味は日本と同じである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spirit of the old cherry trees disappeared and just the old cherry tree bloomed quietly. 例文帳に追加

老桜の精もきえ、ただ老木の桜がひっそりと息づいているのだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The manservant's shiryo (the spirit of a dead person) had become reiki (devil of the dead) and appeared. 例文帳に追加

この下男の死霊が霊鬼となって現れたのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Doshisha was founded on the sprit of "conscience," based on the spirit of Christianity. 例文帳に追加

同志社の建学精神はキリスト教精神に基づく「良心」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The divine spirit of Hisako, the wife of Dai-Nanko, was also enshrined with them after the war. 例文帳に追加

戦後になって大楠公夫人久子の神霊も合祀された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For David himself said in the Holy Spirit, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet.”’ 例文帳に追加

ダビデ自身,聖霊によってこう言ったのだ。 - 電網聖書『マルコによる福音書 12:36』

The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.例文帳に追加

聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 - Tatoeba例文

The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. 例文帳に追加

聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 - Tanaka Corpus

The Manyoshu (Collection of Ten-Thousand leaves) includes a poem about the spirit rock which reads, 'The spirit rock may move but will never be pulled out while Kashima's deity is alive.' 例文帳に追加

万葉集には「ゆるげどもよもや抜けじの要石鹿島の神のあらん限りは」と詠われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Corresponding to ihai (ancestral tablets) in Buddhism, it is considered the yorishiro (object representative of a divine spirit) of the spirit of the deceased, and is generally made of plain wood. 例文帳に追加

仏教における位牌に相当するもので、故人の霊の依り代となるものとされ、通常白木で造られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Shinto's idea, the Kami (Shinto) exists in Shinrabansho (all things in nature, the whole creation) and religious services are considered important, with Amatsu kami (god of heaven), Kunitsukami (gods of the land), and Sorei (ancestral spirit, collective of ancestral spirits that have lost their individualities, ancestors deified as kami, spirit of a kami) enshrined. 例文帳に追加

森羅万象に神(神道)が宿ると考え、天津神・国津神や祖霊をまつり、祭祀を重視する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the head of the main parade, various bands, the Holy Spirit Pennant, three Holy Spirit Crowns and parish pennants appear. 例文帳に追加

メインパレードの先頭には,いろいろな楽団,聖霊の旗,聖霊の3つの冠,教区の旗が登場します。 - 浜島書店 Catch a Wave

We are met here as friends, in the spirit of good-fellowship, as colleagues, also to a certain extent, in the true spirit of camaraderie, and as the guests of 例文帳に追加

私たちはここに友人として、友達のよしみの気持ちで、またある意味では同僚として、真の友愛の精神で、そして - James Joyce『死者たち』

They were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other languages, as the Spirit gave them the ability to speak. 例文帳に追加

みんなは聖霊に満たされ,話す能力を霊が与えるままに,さまざまな異なる言語で話し始めた。 - 電網聖書『使徒行伝 2:4』

It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life. 例文帳に追加

命を与えるものは霊だ。肉は少しも益にならない。わたしがあなた方に語った言葉は霊であり,命だ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:63』

Forcing the members to donate money is contrary to the spirit of this club. 例文帳に追加

会員に寄付を強要することはこのクラブの精神に反する. - 研究社 新和英中辞典

例文

The Constitution was established based on the spirit of freedom and equality. 例文帳に追加

この憲法は自由と平等の精神に則り制定された. - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS