think overの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 203件
to think and think―think hard―think a matter over and over―turn a matter over in one's mind 例文帳に追加
つくづく考える - 斎藤和英大辞典
Give me a little time to think it over.例文帳に追加
少し考えさせて。 - Tatoeba例文
I must think over the matter―think the matter over―before giving my answer. 例文帳に追加
よく考えてお返事を致します - 斎藤和英大辞典
to think over a matter again and again 例文帳に追加
何度もくりかえして考え味わう - EDR日英対訳辞書
Please don't over-think it. 例文帳に追加
あなたはあまり考えすぎないでくださいね。 - Weblio Email例文集
Please think over these words carefully. 例文帳に追加
あなたはこの言葉をよく噛みしめてください。 - Weblio Email例文集
You should think about quality over quantity. 例文帳に追加
あなたは量より質を優先的に考えるべきである。 - Weblio Email例文集
Could you please think that over one more time?例文帳に追加
あなたはもう一度それを考え直していただけませんか? - Weblio Email例文集
Do you think that you might move over here sometime? 例文帳に追加
今後、こちらに引っ越して来られる可能性はございますか? - Weblio Email例文集
I think lots of people relax and do nothing over Christmas.例文帳に追加
クリスマスに何もしない人も多いと思います。 - 時事英語例文集
Please give [allow] me sufficient time to think over it thoroughly. 例文帳に追加
ゆっくり考える時間を下さい. - 研究社 新和英中辞典
I must consider the matter―think over the matter―think the matter over―before giving my answer. 例文帳に追加
熟考の上お返事を致します - 斎藤和英大辞典
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |