time of departureの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 246件
time of departure 例文帳に追加
出発の際 - EDR日英対訳辞書
(v) Place of departure and time of commencing movement 例文帳に追加
五 出発地及び移動開始時刻 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a vehicle departs, a pattern analyzing section 24 obtains a departure frequency at the departure place for each departure clock time from information stored in the departure history memory section 12, and analyzes a distribution of the departure frequency for each departure clock time.例文帳に追加
車両の出発時に、パターン分析部24は、出発履歴記憶部12に記憶された情報から車両の出発地における出発時刻ごとの出発回数を求め、出発時刻ごとの出発回数の分布を分析する。 - 特許庁
An estimated departure time calculation part 27 calculates the estimated departure time of each train based on the departure order tables and the delay time information.例文帳に追加
予測発時刻計算部27は、出発順序テーブルと遅延時間情報とに基づいて、各列車の予測発時刻を計算する。 - 特許庁
of the time or date of departure, to be delayed 例文帳に追加
出発の予定期日や時刻が延びる - EDR日英対訳辞書
I made a mistake on the departure time of the bus.例文帳に追加
私はそのバスの出発時刻を間違えてしまった。 - Weblio Email例文集
I will leave the departure time of the ship up to the captain. 例文帳に追加
出港時間は船長にお任せする。 - Weblio Email例文集
He made himself useful to me at my departure―at the time of my departure. 例文帳に追加
出発の際に彼はいろいろ世話をしてくれた - 斎藤和英大辞典
He made himself useful to me at my departure―at the time of may departure. 例文帳に追加
出発に際して彼はいろいろ世話をしてくれた - 斎藤和英大辞典
The navigation system 1 stores a history of a departure clock time in a departure history memory section 12 for each departure place.例文帳に追加
ナビゲーション装置1は、出発履歴記憶部12に出発地ごとに出発時刻の履歴を記憶している。 - 特許庁
A user inputs a departure point, a destination, and a scheduled departure time, whereby an operation of searching a guidance route connecting the departure point to the destination is carried out.例文帳に追加
ユーザーが出発地、目的地、および出発予定時刻を入力することにより、出発地と目的地とを結ぶ誘導経路の検索を行う。 - 特許庁
A guidance content determining section 28 anticipates the situation the driver faces at the departure based on the distribution of the departure frequency and the departure clock time detected by a departure clock time detecting section 26, and determines the content of the route guidance.例文帳に追加
案内内容決定部28は、出発時刻検出部26にて検出した出発時刻と出発回数の分布に基づいて、出発時においてドライバが置かれた状況を予測し、経路案内の内容を決定する。 - 特許庁
A portable telephone 1 receives input of a departure point, departure time, and an arrival point, and transmits the departure point, the departure time, and the arrival point received to the transfer guide server 2.例文帳に追加
携帯電話機1は、出発点と出発時刻と到着点との入力を利用者から受付け、受付けた出発点と出発時刻と到着点とを乗換案内サーバ2へ送信する。 - 特許庁
A plurality of iso-departure time lines are drawn on a map through an iso-departure time line drawing process executed by a controller of the navigation device.例文帳に追加
ナビゲーション装置の制御部が等出発時刻線描画処理を実行することにより地図上に複数の等出発時刻線を描画する。 - 特許庁
By a departure probability estimation part 30, a departure probability is estimated from the probability distribution function determined by the estimated parameter, and the departure probability after a predetermined time is predicted on the basis of the tendency of the estimated departure probability by a departure probability prediction part 34.例文帳に追加
逸脱確率推定部30によって、推定されたパラメータによって決定される確率分布関数から、逸脱確率を推定し、逸脱確率予測部34によって、推定された逸脱確率の傾向に基づいて、所定時間後の逸脱確率を予測する。 - 特許庁
Next, a departure time/position estimating part 11a estimates the departure time and position of each vehicle of interest that has been specified by the passing vehicle extracting means 10, and a departure time/position function estimating part 11b models the state of departure of each vehicle of interest using functions.例文帳に追加
次いで出発時刻位置推定部11aが通過車両抽出手段10によって特定された対象車両毎に出発時刻および位置を推定し、出発時刻位置関数推定部11bが対象車両の出発状態を関数によりモデル化する。 - 特許庁
On the basis of this route, a departure encouraging time computing means 7a-2 calculates a departure recommending time from the departure point for reaching the destination at the desired visit time.例文帳に追加
出発奨励時刻算出手段7a−2が、経路に基づき、訪問地へ訪問希望時刻に到達するための出発地の出発奨励時刻を算出する。 - 特許庁
A control 10 establishes by processing and stores the time band before and after the train arrival and departure including the train arrival and departure time, based on the diagram information of the trains arrival and departure time.例文帳に追加
制御部10でダイヤ情報から得た列車発着時刻情報に基づき、当該列車発着時刻情報を含む前後の時間帯を演算設定し、記憶する。 - 特許庁
(2) In case of extending the time limit for departure pursuant to the provisions of Article 55-5 of the Immigration Control Act, a supervising immigration inspector shall enter the new time limit for departure in the written departure order. 例文帳に追加
2 主任審査官は、法第五十五条の五の規定により出国期限を延長する場合には、出国命令書に新たな出国期限を記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a signal indication announcement system for a departure traffic signal capable of shortening a period from a time the signal indication of the departure traffic signal is changed to a signal except a stop signal to the departure time of a train.例文帳に追加
出発信号機の信号現示が停止信号以外の信号に変化してから列車が発車するまでの時間を短縮することができる出発信号機の信号現示予告システムを提供する。 - 特許庁
The width of the time slots is widened more as the difference between a current time and a departure time is larger.例文帳に追加
また、現在時刻と出発時刻との差が大きいほど、時間帯の幅を大きくする。 - 特許庁
On the basis of a departure location, the estimated time of departure; the destination; and the estimated arrival time inputted by a user, a detection means 13 makes reference to map information and detects routes from the departure location to the destination.例文帳に追加
発見手段13が、ユーザが入力した出発地、出発予定時刻、目的地、到着予定時刻に基づき地図情報を参照し出発地から目的地までのルートを発見する。 - 特許庁
In this system, a mobile telephone 12 operates a button 12a to transmit new departure place and time of departure to a management server 26.例文帳に追加
携帯電話機12はボタン12aを操作して新たな出発地と出発時刻を管理サーバ26に送信される。 - 特許庁
At the time of departure, when a rider steps on the clutch pedal 14, the throttle lever 13 is moved to a low speed position L so that the rapid departure can be prevented.例文帳に追加
発進時にクラッチペダル14を踏むと、スロットルレバー13が低速位置Lへ移動し、急発進を防いでいる。 - 特許庁
(iii) When a vessel or aircraft is to depart from the port of entry or departure, notifying the immigration inspector at the port of entry or departure of the scheduled time of departure of the vessel or aircraft and other necessary matters in advance. 例文帳に追加
三 船舶等が出入国港から出発しようとするときは、あらかじめその出入国港の入国審査官に対し、当該船舶等の出発時刻その他必要と認められる事項を届け出ること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The management server 26 prepares and transmits page data of the new routing guide information on the route from the new departure place to previously-established destination based on these new departure place and time of departure.例文帳に追加
管理サーバ26は、新たな出発地と出発時刻に基づいて新たな出発地から先に設定した目的地までの経路に関する新たな経路案内情報のページデータを作成し送信する。 - 特許庁
To provide a computer system through which new routing assistance information on the route to the original destination with time of day considered can be obtained from resetting information on departure place only by input of this resetting information on departure place, when changing the departure place.例文帳に追加
出発地を変更するとき、出発地の再設定情報を入力するだけで、その出発地の再設定情報から時刻を考慮した当初の目的地までの経路に関する新たな経路案内情報を取得する。 - 特許庁
For example, when a departure reaction marker is used as the announcement device 8a, the departure reaction marker announces the change of the signal indication of the departure traffic signal 6b to the signal except the stop signal by repeating flashes of the departure reaction marker during the announcement time.例文帳に追加
例えば、出発反応標識を予告装置8aとして利用する場合には、出発反応標識が予告時間内に点滅を繰り返して出発信号機6bの信号現示が停止信号以外の信号に変化するのを出発反応標識が予告する。 - 特許庁
(viii) A person who has been given a departure order pursuant to the provisions of Article 55-3, paragraph (1), but stays in Japan beyond the time limit for departure pertaining to the departure order. 例文帳に追加
八 第五十五条の三第一項の規定により出国命令を受けた者で、当該出国命令に係る出国期限を経過して本邦に残留するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii)-2 A person who has been given a departure order pursuant to the provisions of Article 55-3, paragraph (1), and has stayed in Japan beyond the time limit for departure pertaining to the departure order. 例文帳に追加
八の二 第五十五条の三第一項の規定により出国命令を受けた者で、当該出国命令に係る出国期限を経過して本邦に残留するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Schedule information, such as a departure location, a destination, and a departure date/time for departing from the departure location, is registered in advance (step S100), and a plurality of candidate routes reaching the destination are calculated from the departing location (step S110).例文帳に追加
予め出発地、目的地及びその出発地を出発する出発日時等のスケジュール情報を登録し(ステップS100)、その出発地から目的地に達する複数の候補経路を算出する(ステップS110)。 - 特許庁
The registered use schedule of transportation means includes transfer time when the user reaches a point of departure of the transportation means to be used first and the notification regarding the use schedule is transmitted on the basis of departure time of the user at least preceding the transfer time from the departure time of the transportation means.例文帳に追加
登録された交通機関利用スケジュールには最初に利用する交通機関の発車地点にユーザが到達する移動時間を含み、この交通機関の発車時刻から少なくとも該移動時間を先行したユーザ出発時刻を基準として、利用スケジュールに関する通知を送信する。 - 特許庁
The optimum departure time computing means determines as optimum departure times departure times in history information having arrival times prior to a target arrival time on the basis of history information having times and dates as a departure date within a prescribed period including a departure date in setting information from among history information having the same destination and the same starting location as those in the setting information.例文帳に追加
最適出発時刻算出手段は、設定情報の目的地及び出発地と同一の目的地及び出発地を有する履歴情報のうち、設定情報の出発日を含む所定の期間内の日時を出発日として有する履歴情報を基に、目標到達時刻以前の到着時刻を有する履歴情報の出発時刻を最適出発時刻として求める。 - 特許庁
Even when there exists only one route (road) connecting a departure place to a destination, the center recognizes that there exist a plurality of recommended routes as long as there exist a plurality of cases that "departure scheduled time is within a departure allowable time zone, and arrival scheduled time is within an arrival allowable time zone."例文帳に追加
ここで、センタは出発地と目的地とを結ぶ経路(道路)が一つしか存在しない場合であっても、「出発予定時刻が出発許容時間帯内にあり、且つ、到着予定時刻が到着許容時間帯内となる場合」が複数存在しているとき、複数の推奨経路が存在していると見做す。 - 特許庁
Article 55-4 A written departure order delivered pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article shall contain the full name, age and nationality of the alien who has been given a departure order, the reason for the departure order, the time limit for departure, the date of issuance of the departure order, and other matters as provided for by a Ministry of Justice ordinance, and the name and seal of a supervising immigration inspector shall also be affixed thereto. 例文帳に追加
第五十五条の四 前条第二項の規定により交付される出国命令書には、出国命令を受ける者の氏名、年齢及び国籍、出国命令の理由、出国期限、交付年月日その他法務省令で定める事項を記載し、かつ、主任審査官がこれに記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
detention of a ship or freight car or other cargo beyond its scheduled time of departure 例文帳に追加
船や貨車、その他の貨物が、予定された出発時間を過ぎても引き止められていること - 日本語WordNet
a charge required as compensation for the delay of a ship or freight car or other cargo beyond its scheduled time of departure 例文帳に追加
停泊中の船舶や貨車などの出発が予定より延びた際に請求される料金 - 日本語WordNet
(ii) The foreign national has provided his/her fingerprints in an electromagnetic form at the time of confirmation of departure. 例文帳に追加
二 出国の確認に際して、電磁的方式によつて指紋を提供していること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the horse soldiers arrived on 5th, it means that they were separated from the troop shortly after or at the same time of the departure on 3rd. 例文帳に追加
4日到着ならば、2日の出発と同時か出発後すぐに騎兵が分派したことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
April 16, 2006: With the timetable revised, the departure time of each train during the morning rush hour was made 20 minutes earlier. 例文帳に追加
2006年4月16日改定では、朝ラッシュ時の発車時刻が各列車とも20分早められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
for his home village,' it said, then it seemed that 300 years had passed from the time of his departure until his homecoming. 例文帳に追加
到故郷」と記され、そのことから帰還まで300年程度経ったと推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To shorten the time required for transmission of retrieval data about an optimum route connecting a departure point to a destination.例文帳に追加
出発地と目的地を結ぶ最適経路の探索データの送信に要する時間を短くする。 - 特許庁
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |