1016万例文収録!

「to come to be that」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to come to be thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to come to be thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 548



例文

I have come to be able to play that song. 例文帳に追加

その曲を弾けるようになった。 - Weblio Email例文集

It may also come to pass that each opinion may be good; 例文帳に追加

自分の意見が良いとしても、 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Now that things have come to this pass, there is nothing that can be done to remedy the situation. 例文帳に追加

事ここに至っては策の施しようがない. - 研究社 新和英中辞典

That can't be helped now that it has come to this point. 例文帳に追加

それは今となっては仕方ありません。 - Weblio Email例文集

例文

a source of radiation that is so highly concentrated that it can be considered to come from a single point 例文帳に追加

点のような小さな光源 - EDR日英対訳辞書


例文

I want to come to be able to think that too. 例文帳に追加

私もそう思えるようになりたい。 - Weblio Email例文集

In that time I will come to be able to speak English. 例文帳に追加

そのうち私は英語を話せるようになる。 - Weblio Email例文集

We will come to be able to use that software without any problems.例文帳に追加

私たちはそのソフトを自由に使えるようになる。 - Weblio Email例文集

Did you come to be able to speak English by doing that?例文帳に追加

あなたはそうやって英語が喋れるようになりましたか? - Weblio Email例文集

例文

I hope that you'll be able to come to the party.例文帳に追加

あなたがそのパーティーに来れることを願っています。 - Tatoeba例文

例文

Does this mean that you will be able to come today? 例文帳に追加

あなたは今日来られるということですか? - Weblio Email例文集

I may be able to make that dream come true. 例文帳に追加

私はその夢を叶えることができるかもしれない。 - Weblio Email例文集

I may be able to make that come true. 例文帳に追加

私はそれを叶えることができるかもしれない。 - Weblio Email例文集

That rumor has come to be believed as the truth. 例文帳に追加

その噂は真実だと信じられてきた。 - Weblio Email例文集

That has come to be recognized as one kind of power. 例文帳に追加

それはひとつの勢力として認識されるようになった。 - Weblio Email例文集

The time that I come home today is going to be late. 例文帳に追加

今日は帰るのが遅くなります。 - Weblio Email例文集

She answered (me) that she would be happy to come. 例文帳に追加

彼女は喜んでお伺いしますと(私に)返事をよこした. - 研究社 新英和中辞典

If things should come to that pass, we will be in trouble. 例文帳に追加

いよいよそうなったら騒動だぞ. - 研究社 新和英中辞典

It is no wonder that he should be unable to come. 例文帳に追加

それではなるほど来られないわけだ - 斎藤和英大辞典

She replied that she would be happy to come.例文帳に追加

彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。 - Tatoeba例文

You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.例文帳に追加

君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 - Tatoeba例文

She replied that she would be happy to come. 例文帳に追加

彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。 - Tanaka Corpus

You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. 例文帳に追加

君は外来思想に偏見を抱いているようだ。 - Tanaka Corpus

How did it all come to be like that?" 例文帳に追加

どうしてそんなことになったんです?」 - G.K. Chesterton『少年の心』

I have to come to be able to speak English for that reason. 例文帳に追加

そのためには私は英語を話せるようにならなければなりません。 - Weblio Email例文集

I have come to be able to do even the things that I couldn't do before. 例文帳に追加

私はこの前は出来なかったこともできるようになりました。 - Weblio Email例文集

The time it takes for him to come back to school probably won't be that late. 例文帳に追加

彼が自分の大学へ復帰するのはそう遅くないだろう。 - Weblio Email例文集

There can be no going back to the beginning now that things have come to this (pretty) pass. 例文帳に追加

事態がここに立ち至っては元に戻るわけにはいかない. - 研究社 新和英中辞典

This is unprecedented technology that can't be found in any other country. People from all around the world come to Japan to observe this technology.例文帳に追加

"世界に類がない技術で、海外からも見学しに来ています。" - 経済産業省

This is unprecedented technology that can’t be found in any other country. People from all around the world come to Japan to observe this technology. 例文帳に追加

世界に類がない技術で、海外からも見学しに来ています。 - 経済産業省

After examining the situation, we have come to a conclusion that the payment deadline cannot be extended. 例文帳に追加

審査の結果、支払期限の延長は認められませんでした。 - Weblio Email例文集

Thanksgiving is around that time, and plane tickets may be hard to come by.例文帳に追加

その頃は感謝祭で、航空券の入手は難しいから。 - Weblio英語基本例文集

This is a term that has only recently come to be widely used. 例文帳に追加

この用語はごく最近一般に通用するようになったものだ. - 研究社 新和英中辞典

It has come to my ears that he will not be long in this country.例文帳に追加

私の聞いたところでは、かれはこの国にはながくいないそうだ。 - Tatoeba例文

For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.例文帳に追加

今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 - Tatoeba例文

It has come to my ears that he will not be long in this country. 例文帳に追加

私の聞いたところでは、かれはこの国にはながくいないそうだ。 - Tanaka Corpus

For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire. 例文帳に追加

今更そんなことを言った日にゃ、火に油を注ぐことになるだけだよ。 - Tanaka Corpus

Foodstuffs that have come to be used in the Meiji period and later 例文帳に追加

明治以降になって日本料理に使われるようになった食材 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Discussions should be held to develop social security that people will be able to rely on for a long time to come.例文帳に追加

将来にわたって信頼される社会保障を構築するための議論が必要。 - 厚生労働省

For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, storm, 例文帳に追加

あなた方が近づいているのは,触れることのできる,火で燃えている山や,暗黒,暗闇,暴風雨, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 12:18』

Based on these descriptions, it has come to be considered that Amenonuboko, that is Amenosakahoko, is on the ground. 例文帳に追加

このため天沼矛=天逆鉾は地上にあると考えられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kami that are thought to be deified individuals that have come into existence as a result of the deification of ancient leaders, influential personages and the like (euhemerism). 例文帳に追加

古代の指導者・有力者などを神格化したと思われる神(エウヘメリズム) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have come to know that Japanese people likes to have some company than to be alone.例文帳に追加

日本人は一人でいるよりも誰かと一緒のほうが好きということがだんだんわかってきました。 - Weblio Email例文集

I think that it is very important to come to be able to do anything yourself.例文帳に追加

あなたが自分で何でも出来るようになることがとても大事だと思います。 - Weblio Email例文集

The name of Noso is said to come from the shore that served as a warehouse of goods to be transported to Kyoto. 例文帳に追加

ここが納所と呼ばれるのは、平安京へ運ぶ物資の倉庫であったことに由来すると言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) This Ordinance of the Ministry shall come into effect as from the date of promulgation; provided, however, that the provisions listed in each of the following those shall come in effect as from the date to be determined for each item. 例文帳に追加

1 この省令は、公布の日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I believe that she will come to be able to study more efficiently. 例文帳に追加

彼女がもっと効率的に学ぶことができるようになることを、私は確信しています。 - Weblio Email例文集

It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.例文帳に追加

石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 - Tatoeba例文

It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 例文帳に追加

石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 - Tanaka Corpus

例文

What I meant was that it will continue to be necessary to provide convincing explanations when questions like this come up in the future. 例文帳に追加

引き続きこのような疑問に対しては、腑に落ちる説明をしていただきたいということです。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS