1016万例文収録!

「to leave alone」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to leave aloneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to leave aloneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 72



例文

Some Japanese wives are content to leave their husbands alone. 例文帳に追加

日本の主婦の中には主人に構わずにおいて満足している人もいる。 - Tanaka Corpus

I warned little Mary to leave the kerosene heater alone. 例文帳に追加

私は小さなメアリーに石油ストーブをそのままにしておくよう注意した。 - Tanaka Corpus

I've got work to do, so piss off and leave me alone. 例文帳に追加

仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 - Tanaka Corpus

"We belong to this country alone, and cannot leave it. 例文帳に追加

われわれはこの国だけの存在なので、ここを離れることはできないのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

I had some thought of trying to go up the shaft again, and leave the Under-world alone. 例文帳に追加

縦穴を戻って登り、地下世界は放っておこうかとも思いました。 - H. G. Wells『タイムマシン』


例文

To immediately remove a sheet alone when sticking a needle into a skin and to leave the needle alone in the skin.例文帳に追加

ニードルを皮膚内に刺したら、直ちにシートだけを除去し、ニードルのみを皮膚内に残すことができる。 - 特許庁

If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.例文帳に追加

しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 - Tatoeba例文

If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. 例文帳に追加

しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 - Tanaka Corpus

With the help of Goemon Yuranosuke persuades them and gets them to leave, then he remains there alone. 例文帳に追加

由良之助は郷右衛門らとみんなを説得させ退場させた後、一人残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

I'd like to follow and catch up with you rather than be left alone and kept longing for you, so please leave some signs for me in the corners on your way. 例文帳に追加

遺れ居て恋ひつつあらずは追ひ及かむ 道の隈廻に標結へ我が背 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Leave the Button component on the Next page alone, because you want this button to cause the Next page to simply rerender itself. 例文帳に追加

Next ページの「ボタン」コンポーネントはそのままにします。 ボタンがクリックされた時に、Next ページ自体が再表示されるようにするためです。 - NetBeans

In order to stop "trolls" from causing problem on the internet, you should leave them alone. You cannot give them "bait".例文帳に追加

インターネットにおける”荒らし”が人に迷惑をかけないようにするためには、何もせずに放置しておけば良いのだ。彼らに”エサ”を与えてはならない。 - Tatoeba例文

Behold, the time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered, everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone, because the Father is with me. 例文帳に追加

見よ,あなた方がみな,自分の所に散らされて,わたしをひとりにする時が来ようとしている。いや,今来ている。それでも,わたしはひとりではない。父がわたしと共におられるからだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:32』

To provide a float allowing a person to leave an infant alone in a bathtub to wash both the hands, temporarily go to a remote place to take a missing article such as a towel, talcum powder or the like, or answer a telephone call.例文帳に追加

本発明は乳幼児を単独で浴槽内に置き両手で洗ったり、一時的にタオルや天花粉等不足の物品を離れた場所へとりに行ったり、電話に出たりすることができるフロートを得るにある。 - 特許庁

The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."例文帳に追加

翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 - Tatoeba例文

The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."例文帳に追加

翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 - Tatoeba例文

In the spring of 1880, he left his wife and son in Kofu to leave for Tokyo alone to seriously study religion and entered 'Toyo Eiwa School' of Azabu and performed missionary works at Ushigome Church while studying. 例文帳に追加

明治13年(1880年)春、本格的に神学を学ぶべく妻子を甲府に残し単身上京、麻布の「東洋英和学校」へ入学、勉強の傍ら牛込教会にて伝道を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The guide wire 16 is pulled out of the bone prosthetic material 14 filling the fractured bone part 46 to the outside and separated to leave the coil spring alone 20 in the vertebral body 12.例文帳に追加

また、この骨折部46に充填された骨補填材14からガイドワイヤ16を外部へと抜き出して離脱させることにより、前記椎体12内にコイルスプリング20のみを残存させる。 - 特許庁

To provide a new game device and a game program which enable the display of a normal game screen in one of a display section for two screens and that of some images alone such as a course or an item alone in the other display section to leave ambiguity and makes a player play a game while searching two screens by moving player characters to the other display section.例文帳に追加

2画面分の表示部の一方には通常のゲーム画面を表示し、他方の表示部にはコース又はアイテム等の一部画像だけを表示して曖昧さを残し、プレイヤキャラクタを他方の表示部に移動させて2つの画面を探索しながらプレイし得るような、新しいゲーム装置及びゲームプログラムを提供する。 - 特許庁

In other words, since it takes a relatively long time before printing is completed if the printing number of sheets is large, and such situation is possible to occur for the user to leave the printer 1 during the time, the printed matter is outputted to the confidential tray 12 in this case alone.例文帳に追加

つまり、印刷枚数が多い場合には印刷が完了するまでに比較的長い時間を要するので、その間にユーザがプリンタ1から離れなければならない状況が生じる可能性があるため、この場合に限って印刷物を親展トレイ12に出力する。 - 特許庁

However, regarding the Onshogata as a mere deliberative organ, the ultimate decision-making authority was delegated to Emperor Godaigo, and granting the requests from his aides, the emperor did not leave the management of Onsho awards to the Onshogata alone, but gave orders differing from the Onshogata, with the result that lawsuits were frequently raised. 例文帳に追加

しかし、恩賞方は審議機関でしかなく最終決定権を後醍醐天皇の親裁としたこと、天皇が恩賞問題の処理を恩賞方に一元化せずに(主に側近の要望を受けて)恩賞方の意見と違った綸旨を下したこと、そのために訴訟も頻発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The cleaning device 4 which cleans remaining toner on an intermediate transfer body 2 is provided with a fur brush 12 and the cleaning blade on its upstream side so that they can contact and leave the intermediate transfer body 2, and also provided with a contac/uncontact means 16 of making the cleaning blade 13 nearer to and away from the intermediate transfer body 2 alone.例文帳に追加

中間転写体2上の残トナーをクリーニングするクリーニング装置4において、ファーブラシ12とその上流側のクリーニングブレード13を中間転写体2に接離可能に設け、クリーニングブレード13を単独で中間転写体2に対して接離させる接離手段16を設けた。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS