986万例文収録!

「to torture」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > to tortureの意味・解説 > to tortureに関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

to tortureの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

to torture someone例文帳に追加

拷問する - EDR日英対訳辞書

a plan to deceive the enemy by self-torture例文帳に追加

苦肉の策 - 斎藤和英大辞典

to torture a tree例文帳に追加

庭木をいじめる - 斎藤和英大辞典

to be subjected to tortureput to the tortureput to the rack例文帳に追加

責め苦に逢う - 斎藤和英大辞典

to endure the torture例文帳に追加

責め苦に堪える - 斎藤和英大辞典

subject to torture例文帳に追加

拷問を受ける - 日本語WordNet

to torture oneself to deceive the enemy例文帳に追加

苦肉の策を施す - 斎藤和英大辞典

to be subjected to torture例文帳に追加

水火の責めを受ける - 斎藤和英大辞典

put a person to torture例文帳に追加

人を拷問にかける. - 研究社 新英和中辞典

to subject one to a fire-ordealtorture one with fire例文帳に追加

火責めにする - 斎藤和英大辞典


to torture one's bodyrack one's frame例文帳に追加

身体を苦しめる - 斎藤和英大辞典

to do violence to grammartorture a word例文帳に追加

言葉を無理に使う - 斎藤和英大辞典

to torture a tree例文帳に追加

庭木を無理に曲げる - 斎藤和英大辞典

a device used to inflict torture called a cangue例文帳に追加

首っ枷という刑具 - EDR日英対訳辞書

a device used to torture someone例文帳に追加

拷問に用いる道具 - EDR日英対訳辞書

If they come to torture me--"例文帳に追加

もし僕を拷問すると、」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

torture used to cause a person to confess something例文帳に追加

人から受ける激しい苦しみ - EDR日英対訳辞書

to torture a criminalsubject a criminal to tortureput a criminal to the rack例文帳に追加

罪人を拷問にかける - 斎藤和英大辞典

to torture one into confession例文帳に追加

拷問にかけて白状させる - 斎藤和英大辞典

to torture one into confession例文帳に追加

責め苦に逢わして白状させる - 斎藤和英大辞典

to torture one into confession例文帳に追加

人を責めて白状させる - 斎藤和英大辞典

He put her to the torture例文帳に追加

彼は彼女を拷問にかけた - 日本語WordNet

to torture oneself例文帳に追加

自分で自分を必要以上に責める - EDR日英対訳辞書

to torture someone or something with burning heat例文帳に追加

煙を当てて苦しめる - EDR日英対訳辞書

They put him to torture.例文帳に追加

彼らは彼を拷問にかけた - Eゲイト英和辞典

He was subjected to torture by the police.例文帳に追加

彼は警察で拷問を受けた。 - Tanaka Corpus

to divert oneself to forget torture or sorrow例文帳に追加

苦しさやつらさを忘れるため,気をまぎらす - EDR日英対訳辞書

Why do you delight to torture me?例文帳に追加

あなたは私を苦しめて何が愉快なのか. - 研究社 新英和中辞典

handing over prisoners to countries where torture is allowed例文帳に追加

拷問が許される国に囚人をわたす - 日本語WordNet

the use of electricity to administer punishment or torture例文帳に追加

罰または拷問を行うための電気の使用 - 日本語WordNet

an instrument of torture that is used to heat or crush the foot and leg例文帳に追加

足を砕くのに用いられる拷問具 - 日本語WordNet

a stone that a person would have to hold as a form of torture during the Edo period of Japan例文帳に追加

江戸時代,石抱の拷問に用いた石 - EDR日英対訳辞書

In former times, criminals were put to torture and led through the streets.例文帳に追加

昔は罪人を拷問に掛けたり引きまわしたりしたものだ - 斎藤和英大辞典

an instrument of punishment designed and used to inflict torture on the condemned person例文帳に追加

罪を問われた人に苦痛を与えるよう考案され用いられる懲らしめ器具 - 日本語WordNet

interrogation often accompanied by torture to extort information or a confession例文帳に追加

情報や告白を強要するための拷問を伴う訊問 - 日本語WordNet

water torture in which water is continuously poured on a person's face or a person is forced to drink a great amount of water例文帳に追加

水を絶えず顔にかけたり多量に飲ませたりする拷問 - EDR日英対訳辞書

These people died in a prison one after another due to a long time torture.例文帳に追加

これらは長時間にわたる拷問の末、次々と獄死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an end to one of her race more terrible than death by fire or torture,例文帳に追加

ピカニニ族の最後としては火あぶりや拷問よりもひどい死に方です。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

At the place of exile, they were continued to be subjected to torture and lynching over and over, such as torture by water, snow, ice, fire, and starvation, locking in a box, crucifixion, and torture of children before their parents' eyes, which was more terrible, gruesome and brutal than in the old Shogunate period.例文帳に追加

彼らは流刑先で数多くの拷問・私刑を加えられ続けたが、それは水責め、雪責め、氷責め、火責め、飢餓拷問、箱詰め、磔、親の前でその子供を拷問するなどその過酷さと陰惨さ・残虐さは旧幕時代以上であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a form of torture in which cigarettes or cigars or other hot implements are used to burn the victim's skin例文帳に追加

タバコ、葉巻、または他の熱い器具を使って、犠牲者の皮膚をやけどさせる拷問の形態 - 日本語WordNet

The Shinsen-gumi captors requested Toshizo HIJIKATA to torture FURUTAKA, who was coerced into a confession.例文帳に追加

古高を捕らえた新選組は、土方歳三の拷問により古高を自白させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyomori immediately sent for Saiko and when he admitted to all of the charges under torture, he was beheaded.例文帳に追加

清盛は直ちに西光を呼び出して拷問にかけ、全てを自供させると首を刎ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nakagawa was arrested on the 3rd, and he confessed under torture on the 4th (and his thumbprint was affixed to a deposition).例文帳に追加

3日に中原が捕らえられ、4日に拷問によって自供すると(8日に口供書に拇印を押させられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If they come to torture me, I might let slip a word of where the ship is,例文帳に追加

もしやつらが僕を拷問にかけたら、船がどこにあるかをもらすかもしれないんです。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Udaijin Toyonari was removed from the hearing and Nagate and others were re-sent to Saejifu to torture people including ONO no Azumahito and TAHO no Chusetsu.例文帳に追加

右大臣豊成が訊問から外され、再度、永手らを左衛士府に派遣し小野東人、答本忠節(たほのちゅうせつ)らを拷問にかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

instrument of torture consisting of a hollow iron frame shaped like the human body and lined with spikes to impale the victim例文帳に追加

中空の人体に似た形をし犠牲者を串刺しにするためのスパイクが並んでついている鉄枠でできた拷問器具 - 日本語WordNet

There was an established precedent exempting members of the nobility from torture, so their fate helps to show just how deeply Goshirakawa must have hated them.例文帳に追加

貴族への拷問は免除されるのが慣例であり、上皇の二人に対する憎しみの深さを現わしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naramaro, Prince Funado and OTOMO no Komaro were killed by torture, and the older brother of Nakamaro, FUJIWARA no Toyonari (Udaijin [Minister of the right]), was also relegated to a lower position for his involvement in the plot.例文帳に追加

奈良麻呂、道祖王、大伴古麻呂らは拷問で獄死、事件に関与したとして仲麻呂の兄の右大臣藤原豊成も左遷された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an episode widely known through novels and so on that is interpreted in many ways; according to versions of this episode, TAKECHI was anxious that a weak natured Izo may easily give into torture; or that Izo may go under a far more severe torture than his other comrades due to his frivolousness; or that Izo received the poison and drank it (not knowing that it was poison), but did not die and confessed for not being able to withstand the torture; or he confessed in anger in finding out that it was poison.例文帳に追加

これは小説をはじめ広く知られるエピソードで、それらによればこの際、武市は性根の弱い以蔵が拷問に簡単に屈してしまうと心配したとか、以蔵が軽輩故に他の同士より一層激しく耐え難い拷問に遭うであろうと予想した、また、毒を送られた以蔵はそれを(毒とは知らずに)服んだが死なず拷問に屈して白状したとか、毒を見破って憤りのあまり自白に及んだなどと様々に解釈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Nobunaga had the body of Zenjubo buried alive up to his head and ordered his head to be cut off with a blunt bamboo saw to inflict upon him great pain for a long duration, to torture him to death.例文帳に追加

信長は善住坊の首から下を土に生き埋めにし、切れ味の極度に悪い竹製の鋸(のこぎり)で首をひかせ、長期間激痛を与え続ける拷問を科し、なぶり殺しにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2020 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS