1016万例文収録!

「traitor to」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > traitor toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

traitor toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 51



例文

to slay the traitor 例文帳に追加

奸臣を斬る - 斎藤和英大辞典

to betray one's causeturn traitor to one's cause 例文帳に追加

款を敵に通ず - 斎藤和英大辞典

to slay a traitor 例文帳に追加

国賊を誅す - 斎藤和英大辞典

He has turned traitor to his countrybetrayed his countrysold his country. 例文帳に追加

彼は売国奴だ - 斎藤和英大辞典

例文

to turn one's coatturn traitor 例文帳に追加

翻って敵になる - 斎藤和英大辞典


例文

a traitor to a cause例文帳に追加

主義にそむく者 - Eゲイト英和辞典

He turned traitor to his country.例文帳に追加

彼は祖国を裏切った - Eゲイト英和辞典

The traitor betrayed his country (to the enemy). 例文帳に追加

反逆者は自国を(敵に)売った. - 研究社 新英和中辞典

to go over to the enemy with one's arms reversedturn traitor and join the enemy 例文帳に追加

鉾を逆さまにして敵につく - 斎藤和英大辞典

例文

to denounce one as a traitor 例文帳に追加

人を国賊呼ばわりする - 斎藤和英大辞典

例文

to be branded as a traitor 例文帳に追加

国賊の汚名をきせられる - 斎藤和英大辞典

to call one a traitordenounce one as a traitor 例文帳に追加

人を国賊呼ばわりする - 斎藤和英大辞典

He has turned traitor to his cause. 例文帳に追加

彼は自分の党派に謀叛をした - 斎藤和英大辞典

He is a traitor to our cause. 例文帳に追加

彼は我が党の謀叛人だ - 斎藤和英大辞典

He has turned traitor to our party. 例文帳に追加

彼は我らの謀叛人になった - 斎藤和英大辞典

to declare a man a traitorpronounce one a traitordenounce one as a traitor 例文帳に追加

人を国賊と宣言する - 斎藤和英大辞典

The traitor betrayed his country to the enemy.例文帳に追加

裏切り者は国を敵に売った。 - Tatoeba例文

The traitor betrayed his country to the enemy. 例文帳に追加

裏切り者は国を敵に売った。 - Tanaka Corpus

He turned traitor to the cause [to his country]. 例文帳に追加

彼はその主義[祖国]に対し反逆者となった. - 研究社 新英和中辞典

He turned traitor to his party, and went over to the enemy. 例文帳に追加

彼は心変わりして敵方についてしまった - 斎藤和英大辞典

Have any of the members betrayed the cause?―turned traitor to their cause? 例文帳に追加

党員の中に背いた者は無いか - 斎藤和英大辞典

They went the length of calling him a traitor to his country 例文帳に追加

彼は国賊なりとまで極言した - 斎藤和英大辞典

There is a political party which is a traitor to the country in Japan.例文帳に追加

日本には売国奴政党がいます。 - Tatoeba例文

He was denounced as a traitor to the police.例文帳に追加

彼は裏切り者だとして警察に告発された - Eゲイト英和辞典

Doshisha was cursed, as if it were a traitor to Japan. 例文帳に追加

同志社は国賊であるかのように罵られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

principles and applications of fingerprinting to the traitor tracing problem 例文帳に追加

フィンガープリンティングの原理および不正者追跡問題への応用 - コンピューター用語辞典

Ito received a fatal wound, but he was able to deliver a blow to his assassin and died calling out "Kanzokubara (traitor)" 例文帳に追加

伊東は深手であったが一太刀敵に浴びせ、「奸賊ばら」と叫んで絶命したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the Mitogaku originated by Mitsukuni TOKUGAWA that started to consider Takauji as a traitor in the Edo period. 例文帳に追加

尊氏を逆賊とする評価は、江戸時代に徳川光圀が創始した水戸学に始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shortly, Godaigo was captured and exiled to Oki as a traitor, following the example of Jokyu Disturbance. 例文帳に追加

まもなく後醍醐は捕虜となり、承久の乱の先例に従って謀反人として隠岐に配流された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Morale among the capital faction became very high, and they optimistically predicted that, given the fact Yoshitoki had been declared a traitor and an enemy of the Court, he would probably not be able to find even 1000 men to stand with him. 例文帳に追加

京方の士気は大いに上がり、「朝敵となった以上は、義時に参じる者は千人もいないだろう」と楽観的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To unmask a traitor and reveal an evil plot, Bond escapes to Cuba in search of Zao. 例文帳に追加

裏切り者の正体を暴(あば)き,悪の陰(いん)謀(ぼう)を明らかにするため,ボンドはザオを探してキューバへ脱出する。 - 浜島書店 Catch a Wave

Gokenin who killed traitors to the shogunate would be granted the traitor's territory. 例文帳に追加

給与は、謀反追討などに勲功を挙げた御家人に対し、謀反人の所領などを新領として給与することである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Meiji period, under the view of Kokokushikan (historical view to put the Imperial family in the center of the Japanese history), the government insisted it was inappropriate that SOGA no Iruka, who was a traitor, was enshrined as a god. 例文帳に追加

明治時代に、政府は皇国史観に基づいて逆臣である蘇我入鹿を神として祀るのは都合が悪いとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His name was to remain in history as a traitor since he overthrew his monarch Nobunaga, who promoted Mitsuhide, in Honno-ji no Hen. 例文帳に追加

この本能寺の変で、自分を取り立てた主君である信長を討ち滅ぼしたために、謀反人として歴史に名を残すこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naotsune's territory was almost confiscated as the land belonged to a traitor; however, he recovered half of his territory after an appeal. 例文帳に追加

直経の所領も、反逆者の所領として没収されかかったが、訴訟により半分だけは奪回した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That made kabumochi breweries suspicious of each other, so much so that they established a mutual surveillance network to find a possible traitor. 例文帳に追加

こうなると今度は、株持ち酒屋のあいだに疑心暗鬼が生じ、自分たちの中にそうした裏切り者がいないか、相互監視するネットワークが築かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Virginia, to which you are a traitor, must get on without you. 例文帳に追加

ヴァージニアは、おまえがいま背を向けようとしているヴァージニアは、おまえ抜きでやっていかなければなるまい。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

Should the scheme he had now sketched prove feasible, Silver, already doubly a traitor, would not hesitate to adopt it. 例文帳に追加

シルバーが今言ったような計画が可能なことがわかれば、二重の裏切り者なのだから、その計画を採用するのになんのためらいもなかっただろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Similar to 'traitor,' it is a word chanted by those supported by, or who won over the emperor or Imperial Court in the era, to conspire political elimination of the political (or at times, military) adversary. 例文帳に追加

「逆賊」などと同じで、各々の時代において、天皇、朝廷の支持を得た側、味方に取り込んだ側が、政治的(時には軍事的)対立者の政治的抹殺を謀って唱えた言葉。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to an authorized textbook written before WWII, Takauji was "a traitor who released an arrow against the Emperor", and Kumakichi NAKAJIMA, a member of the Makoto SAITO Cabinet, was forced to retire because he had praised Takauji in his writing. 例文帳に追加

戦前の国定教科書には「天皇に弓を引いた逆臣」と書かれており、斎藤実内閣の中島久万吉商工大臣が尊氏を礼賛した文章を書いたために辞任する事件も起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From then on Mitsuhide was blamed for attacking his monarch Nobunaga, causing him to be mainly estimated to be a mean and sinister traitor until the beginning of the modern period. 例文帳に追加

主君・織田信長を討った行為について当時から非難の声が大きく、そのために近代に入るまで"卑劣で陰湿な逆賊"としての評価が主だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In due course, Shigemori and Yorimori retreated and the Minamoto clan departed from the gates in pursuit; however, this was actually a ruse and the traitor seized the opportunity to allow the Taira's army to enter inside the Dairi (Inner Palace). 例文帳に追加

やがて重盛と頼盛は退却し、源氏の軍勢は門を出て追撃にかかるが、これは実は計略で、この隙に裏切り者が平家軍を内裏内に入れて門を閉じてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As examples of confiscation of corpus, the father and children as well as the retainers of a rebel and traitor were confiscated (those over the age of 80 and seriously ill or disabled were exempted), and they became kannuhi (government-owned slave) under Kannushi (an office belonged to the Imperial Household Ministry under the Ritsuryo system, which administered kubunden (the farm land given to each farmer) and Meiseki (cards that showed official ranks, names and ages)) (Zokutoritsu or criminal punishments on serious crimes such as rebellion, murder, burglary and human trafficking). 例文帳に追加

人身の没官としては、謀反・大逆者の父子・家人(ただし、80歳以上あるいは篤疾者は免除)は没官となり、官奴司に配属されて官奴婢となる(賊盗律)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By negotiating with Akiko's husband Tekkan YOSANO and Shu HIRAIDE in person, Keigetsu, while he never changed his position that poetry should obey the nation and society in a particular situation, agreed to withdraw his criticism against Akiko calling her 'a traitor, betrayer, etc.,' and thus the dispute was settled. 例文帳に追加

夫・与謝野鉄幹と平出修の直談判により、桂月は「詩歌も状況によっては国家社会に服すべし」とする立場は変えなかったものの、晶子に対する「乱臣賊子云々」の語は取り下げ、論争は収束する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two different interpretations to be seen today are the dry and masculine Mitsuhide, performed by Danjuro ICHIKAWA IX, and the somber traitor, performed by Danzo ICHIKAWA VII. 例文帳に追加

今残されていれるのは、市川團十郎(9代目)のからりとした男性的な演出と市川團蔵(7代目)の陰に籠った反逆児という二演出である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of his rebellion against the emperor, people had branded him as a traitor since the Meiji era, but after World War II they began to look at him more positively, which illustrates how much the historical point of view affects the way we look at the people in history. 例文帳に追加

(後醍醐)天皇に叛旗を翻したことから明治以降は逆賊として位置づけられていたが、第二次大戦後は肯定的に再評価されているように、歴史観の変遷によってその人物像が大きく変化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, with the publication of Kan SHIMOZAWA's "The Complete Story of the Shinsen-gumi" and Michio HIRAO's "Historical Records of the Shinsen-gumi", this was the year that the Shinsen-gumi, previously considered a traitor, began to be reevaluated. 例文帳に追加

また、同年には子母澤寛『新選組始末記』、平尾道雄『新選組史禄』が刊行されており、この年はこれまで逆賊とされてきた新選組再評価の転機となる年であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the magazine "Taiyo," Keigetsu OMACHI published a thesis "Shiika no kotsuzui" (Bone marrow of poetry) to fiercely criticize Akiko, stating 'If you scrutinize Akiko's poetry from a perspective of imperial centrism, you can't help but scream that she is a traitor, betrayer, and offender who should be punished by the state.' 例文帳に追加

大町桂月は『太陽』誌上で論文『詩歌の骨髄』を掲載し「皇室中心主義の眼を以て、晶子の詩を検すれば、乱臣なり賊子なり、国家の刑罰を加ふべき罪人なりと絶叫せざるを得ざるものなり」と激しく非難した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike his father, who was infamous ignorant "dog" lord for betraying bakufu forces at Boshin War (his betrayal put the bakufu forces to flight, and he was accused as a "traitor's dog" by both enemy, bakufu and the ally, new government), he allegedly had wisdom, warm personality and excellent talent of paintings and calligraphic works. 例文帳に追加

戊辰戦争時に幕府軍を裏切って、幕府軍敗走の原因を作った暗愚な藩主として有名な「犬」藩主(「裏切り者の犬」として、敵の幕府や味方の新政府からも虚仮下ろされた)の父と違い、賢明温厚で、書画の才にも優れていたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was said that Fujitsuna felt strange for this selection and asked the reason, and then declined the appointment by saying, "if you say you employ a person on the basis of a dream, it is possible that you would put him to the sword also by mear dream. A person receiving an award without his achievement is same as a traitor"; his sensible reply impressed Tokiyori. 例文帳に追加

藤綱はその抜擢を怪しんで理由を問い、「夢によって人を用いるというのならば、夢によって人を斬ることもあり得る。功なくして賞を受けるのは国賊と同じである」と任命を辞し、時頼はその賢明な返答に感じるところがあったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS