例文 (8件) | 共起表現 |
trumpetingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
gooselike aquatic bird of South America having a harsh trumpeting call 例文帳に追加
粗いトランペットのような鳴き声を持つ南米産のガンのような水鳥 - 日本語WordNet
common greyish-brown wild goose of North America with a loud, trumpeting call 例文帳に追加
大きなラッパのような声で鳴き、北米でよく見られる、灰色がかった茶色の野生のガン - 日本語WordNet
rare North American crane having black-and-white plumage and a trumpeting call 例文帳に追加
黒と白の羽毛を持つトランペットのような鳴き声の珍しい北米産のツル - 日本語WordNet
You will not find many of these companies trumpeting key recovery in their product advertisements. 例文帳に追加
こうした企業のなかで、製品の広告にキーリカバリをうたったものはほとんどない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
On April 21 (old lunar calendar), Yoritomo received a message from Kagetoki KAJIWARA, who once assisted Yoshitsune as Saburai-dokoro no Shoshi/ Tsukasa (management officer of the Samurai station) when Yoshitsune was in the pursuit of the Taira clan, informing that 'Yoshitsune indulged in trumpeting that the pursuit was achieved exclusively owing to his merit.' 例文帳に追加
また4月21日_(旧暦)、平氏追討で侍所所司として義経の補佐を務めた梶原景時から、「義経はしきりに追討の功を自身一人の物としている」と記した書状が頼朝に届いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These seven soldiers later gained great power in the Toyotomi government, which may have been a result of Hideyoshi's excessive trumpeting of his favorite men, who had been trained by him since their childhood, since Hideyoshi did not have his own powerful hereditary vassals. 例文帳に追加
後の豊臣政権において大きな勢力をもったが、譜代の有力な家臣をもたなかった秀吉が自分の子飼いを過大に喧伝した結果ともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (8件) | 共起表現 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |