意味 | 例文 (501件) |
twenty years.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 501件
Twenty three years old. 例文帳に追加
23歳 - Weblio Email例文集
Twenty five years old. 例文帳に追加
25歳 - Weblio Email例文集
She was twenty-six years old. 例文帳に追加
26歳だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was twenty-nine years old. 例文帳に追加
享年29。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was twenty-nine years old. 例文帳に追加
享年29。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was twenty-five years old. 例文帳に追加
享年25。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the traditional Japanese calendar system, he was twenty-three years old (twenty-one years old by today's calendar). 例文帳に追加
享年23(満21歳没)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was twenty-seven years old when he died. 例文帳に追加
享年27。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She's twenty years old [years of age]. 例文帳に追加
彼女は 20 歳です. - 研究社 新英和中辞典
Twenty years has passed since that. 例文帳に追加
あれから20年が経った。 - Weblio Email例文集
I met him for the first time in twenty eight years. 例文帳に追加
28年ぶりに会った - Weblio Email例文集
He is twenty-one years of age. 例文帳に追加
年齢は21歳です - Weblio Email例文集
a young man over twenty years of age 例文帳に追加
20歳以上の若者 - EDR日英対訳辞書
a friendship of twenty years例文帳に追加
20年間のつき合い - Eゲイト英和辞典
She died in 1337 when she was twenty seven years old. 例文帳に追加
1337年、27歳で逝去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1138 (Twenty years old) 例文帳に追加
保延4年(1138年)(20歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1147 (Twenty-nine years old) 例文帳に追加
久安3年(1147年)(29歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1149 (Twenty-nine years old) 例文帳に追加
久安5年(1149年)(31歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He married at twenty-one―at twenty-one years of age―at twenty-one years old―in his twenty-first year. 例文帳に追加
彼は二十一歳で結婚した - 斎藤和英大辞典
He was twenty-three years old, according to the traditional Japanese calendar (by the current calendar, he died at the age of twenty-one). 例文帳に追加
享年23(満21歳没)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She turned twenty-two years old this year. 例文帳に追加
彼女は今年で22歳になりました。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (501件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |