意味 | 例文 (94件) |
very carefullyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 94件
Listen to me very carefully.例文帳に追加
私の言う事を良く聞きなさい。 - Tatoeba例文
the action of bringing up a child very carefully 例文帳に追加
子供を大事に育てること - EDR日英対訳辞書
You should choose your friends very carefully. 例文帳に追加
友達を選ぶ時は冷静に。 - Tanaka Corpus
It's a very delicate matter, which needs to be dealt with carefully [needs dealing with carefully]. 例文帳に追加
それはなかなかむずかしい問題なので慎重に取り扱う必要がある. - 研究社 新和英中辞典
He listens to my pronunciation very carefully. 例文帳に追加
彼は私の発音を注意深く聞く。 - Weblio Email例文集
I considered that matter with the client very carefully. 例文帳に追加
私はその件について、顧客と慎重に検討した。 - Weblio Email例文集
Please handle this luggage very carefully.例文帳に追加
あなたはこの荷物を用心して扱ってください。 - Weblio Email例文集
We planned very carefully how we would climb the mountain. 例文帳に追加
その山にどう登るかを我々は慎重に計画した. - 研究社 新英和中辞典
The prospective buyer went over the house very carefully. 例文帳に追加
買いに来た人は家を慎重に調べた. - 研究社 新英和中辞典
Most students don't read the syllabus very carefully.例文帳に追加
ほとんどの学生はシラバスをあまりよく読まない。 - Tatoeba例文
You should choose your friends very carefully.例文帳に追加
友達はじっくりと慎重に選んだ方がいいよ。 - Tatoeba例文
pick personally and very carefully 例文帳に追加
個人的に、非常に慎重に、選択する - 日本語WordNet
an act of doing something very carefully 例文帳に追加
自身の手をわずらわせて物事をすること - EDR日英対訳辞書
The Knave did so, very carefully, with one foot. 例文帳に追加
ジャックはとてもしんちょうに、片足でそうしました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Mrs. Darling examined them very carefully; 例文帳に追加
ママが葉っぱをとても注意深く調べてみると、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
It is vital that we very carefully listen to their demands. 例文帳に追加
私たちは彼らの要求を注意深く聞くことが大事だ。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (94件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |