例文 (999件) |
which ifの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25460件
If that really is impossible, no matter which way you look at it, I'll give up. 例文帳に追加
それがどうしても無理なら私は諦めます。 - Weblio Email例文集
Please let us know if there's anything which catches your attention. 例文帳に追加
あなたは何か気になることがあったらお知らせ下さい。 - Weblio Email例文集
Please let us know if there's anything which catches your attention. 例文帳に追加
あなたは何か気になる点があったらお知らせ下さい。 - Weblio Email例文集
If you bite something which is too hard, you may break your teeth. 例文帳に追加
あまり固いものをかむと歯が欠ける. - 研究社 新和英中辞典
A thing which is good in itself may become harmful if wrongly used. 例文帳に追加
本来はよいものでも用い方を誤れば害になる. - 研究社 新和英中辞典
If you were to compare me to an animal, which animal would you compare me to?例文帳に追加
私って動物にたとえると何だと思う? - Tatoeba例文
If you ever get married, which seems to be extremely problematic 例文帳に追加
もし結婚するなら、それは極端に問題があるでしょう - 日本語WordNet
a contest in which you are eliminated if you fail to spell a word correctly 例文帳に追加
単語のつづりを間違えたら抜けていく競技 - 日本語WordNet
a performance by a Noh or Kabuki actor in which he or she acts as if one he or she is insane 例文帳に追加
能や歌舞伎での,狂乱の芸 - EDR日英対訳辞書
the degree to which something feels as real as if it just took place in front of one's eyes 例文帳に追加
今,目前で起きたことのようである程度 - EDR日英対訳辞書
a public demonstration in which participants lay down as if they were dead 例文帳に追加
死んだまねをして路上などに横たわる示威行為 - EDR日英対訳辞書
which is not a symbolic link. If fpath is a symbolic link and stat (2) 例文帳に追加
fpathがシンボリックリンクで、かつstat (2) - JM
returns the number of iocbs submitted (which may be 0 if nr is zero). 例文帳に追加
は登録した iocb の個数を返す(nr が 0 の場合は 0 を返す)。 - JM
This file should not be read if a syslog process is running which uses the syslog (2) 例文帳に追加
カーネルメッセージを記録するために、syslog (2) - JM
if necessary, in which case ident will default to NULL. 例文帳に追加
が呼び出した場合、identのデフォルト値は NULL になる。 - JM
colon, even inside the then-part of an if-then-else format, which a colon 例文帳に追加
then 部分でもコロンとして解釈される。 - JM
, which is called midnight,if you followed the instructions above. 例文帳に追加
で、前述の手順に従った場合 midnight という名前になります。 - NetBeans
The HelloApplet.jar file is created in the dist folder, which you can see if you switch to the Files window (Ctrl-2).例文帳に追加
HelloApplet.jar ファイルが dist フォルダに作成されます。 - NetBeans
The chemical formula which characterizes the invention, if any 例文帳に追加
発明を特徴づける化学式がある場合にはその記述 - 特許庁
Number of the patent application of which the application being filed is divisional (if applicable). 例文帳に追加
分割出願となる場合の親特許出願番号。 - 特許庁
(d) The theory or formula if any, on which the patent is based.例文帳に追加
(d) (もしあれば)特許が基礎としている理論又は方式 - 特許庁
if stated in the application -- the product or products to which the design relates. 例文帳に追加
出願に記載のある場合-意匠が関連する製品 - 特許庁
(b) in respect of which the fee, if any, has been paid.例文帳に追加
(b) 手数料(もしあれば)が納付済のもの - 特許庁
SHOE WHICH RESTORES ORIGINAL SHAPE EVEN IF HEEL PART IS STEPPED ON WHILE BEING PUT ON例文帳に追加
かかと部を踏みつけて履いても、元に戻る靴 - 特許庁
which, if accepted, will plunge you in deepest woe. 例文帳に追加
手を出そうものなら、奈落の底に落ちちゃうかもしれないし。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
the situation in which you begin an endeavor and to which you return if your efforts fail 例文帳に追加
あなたが努力をはじめ、あなたの努力が失敗すれば戻る状況 - 日本語WordNet
(2) If any person disposes of any article on which is stamped, engraved or impressed or to which is otherwise applied the word "design" or "registered design" or any other word expressing or implying that -例文帳に追加
(2) 「意匠」若しくは「登録意匠」の語,又は - 特許庁
merchandise that has a highly fluctuating price range and the marketing of which subjects the seller to a high risk of loss if sales are low and high returns if sales are high, called high-risk merchandise 例文帳に追加
価格変動が大きくて,損失も利益も大きい商品 - EDR日英対訳辞書
If you're copying the text, hit y (which stands for "yank").If you're cutting the text, hit d. 例文帳に追加
もし、テキストをコピーするなら、yタイプします(yは"yank"の意)。 もしテキストを切り取るなら、dをタイプします。 - Gentoo Linux
which means that directories are read just as if they were ordinary files. If 例文帳に追加
であり、ディレクトリを普通のファイルであるかの様に読み取る事を意味します。 - JM
(d) the conditions (if any) and limitations (if any) subject to which the trade mark is protected;例文帳に追加
(d) 商標の保護について付されている条件(もしあれば)及び限定(もしあれば) - 特許庁
as if to pierce the mist which narrowed the horizon around her, and to hear, if possible, some welcome sound. 例文帳に追加
アウダの視界を狭めている霧の向こうから聞こえてくるはずの音を聞こうとしていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
which, if he swallowed, he told him, if he had the strength of twenty men, would quickly despatch him. 例文帳に追加
その毒薬を飲めば、たとえ20人力を持っていても、たちまちあの世行きだろう、と薬屋は言った。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
If you use the 'name map' you should also use these naming in the supplied extra array, because your values would get mixed up if they are in the wrong order, which is always true if you DON'T use the 'name map'! 例文帳に追加
なぜなら、もしそれらの順番が間違っていれば値がおかしくなってしまうからです。 - PEAR
If the directory already exists (or if name is the empty string, which means the current directory, which of course exists), then do nothing.例文帳に追加
もしディレクトリが既に存在している(nameが空文字列の場合、カレントディレクトリを示すのでもちろん存在しています)場合、何もしません。 - Python
We are in a situation in which it will be trouble if we don't handle that as quickly as possible.例文帳に追加
それはなるべく早く対応しないとまずい状況です。 - Weblio Email例文集
Which historical figure would you want to meet if you could?例文帳に追加
もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? - Tatoeba例文
Even if she's a prostitute which falls in love, her love is a pure and noble feeling.例文帳に追加
仮令遊女でも純粋な恋をすれば、その恋は無垢な清いものです。 - Tatoeba例文
a condition in which if you throw in a fishing line and fishhook you can catch a fish quickly 例文帳に追加
釣りにおいて,鉤を下ろすと魚がすぐに釣れる状態にあること - EDR日英対訳辞書
of law, the provisions which are not affected by an act even if they are against the law 例文帳に追加
違反することがあっても,行為の効力に影響のない規定 - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |