1016万例文収録!

「which it」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > which itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

which itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49920



例文

a writing brush and the ink with which it is used 例文帳に追加

筆と墨 - EDR日英対訳辞書

a day in which it is snowing 例文帳に追加

雪が降る日 - EDR日英対訳辞書

"Which story was it?" 例文帳に追加

「どのお話のこと?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Which way should I do it? 例文帳に追加

どのやりかたがいい? - Weblio Email例文集

例文

Which drawer is it? 例文帳に追加

何番目の引出しですか. - 研究社 新和英中辞典


例文

It is hard to say which. 例文帳に追加

どちらとも言いかねる - 斎藤和英大辞典

I don't care whichit is). 例文帳に追加

どれでもかまわぬ - 斎藤和英大辞典

Which hour is it now? 例文帳に追加

今は何時間目ですか - 斎藤和英大辞典

Which day of the week is it?例文帳に追加

今日は何曜日ですか。 - Tatoeba例文

例文

an area in which it is raining 例文帳に追加

雨の降っている地域 - EDR日英対訳辞書

例文

a candle which has a picture drawn on it 例文帳に追加

絵が描かれた蝋燭 - EDR日英対訳辞書

something which is not as good as it looks 例文帳に追加

見かけ倒しのもの - EDR日英対訳辞書

of a vehicle, the maximum speed at which it functions well 例文帳に追加

(車の)最高速度 - EDR日英対訳辞書

the degree to which it is hot and humid 例文帳に追加

蒸し暑い程度 - EDR日英対訳辞書

Which way am I supposed to put it?例文帳に追加

これはどう置くの? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Which day of the week is it? 例文帳に追加

今日は何曜日ですか。 - Tanaka Corpus

It does not have jigo (literally, "temple name"), which is the title given to a Buddhist temple. 例文帳に追加

寺号はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown from which clan he was from. 例文帳に追加

出身藩不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It means "," which literally means harmony with the gods. 例文帳に追加

「神和(かんな)ぎ」の意。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) the period for which it is renewed.例文帳に追加

(b) 更新された期間 - 特許庁

Which was it?" 例文帳に追加

どこだったんだろう?」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

'Which is it you want, then?' 例文帳に追加

『で、欲しいのはどれ?』 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

CHAPTER XII Which Dreamed it? 例文帳に追加

第 12 章 どっちが夢を? - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Which page (is the word on)? / Which page is it? 例文帳に追加

何ページにありましたか。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

It depends of the sword which type of tsuka-gashira it has, and there are many cases it has no pattern. 例文帳に追加

これも刀によって違い、模様自体無いことも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a stone which the word “ishiganto” written on it.例文帳に追加

それは「イシガント」という言葉が書いてある石だ。 - Weblio Email例文集

It is not the means which matters, it is the end.例文帳に追加

重要なのは手段でなく結果だ。 - Tatoeba例文

the action of returning the arrow that has been shot by shooting it in the direction from which it came 例文帳に追加

射て来た矢を射返すこと - EDR日英対訳辞書

a road on which it is easy to lose one's way because it is complicated 例文帳に追加

入り組んでいて迷いやすい道 - EDR日英対訳辞書

It is not the means which matters, it is the end. 例文帳に追加

重要なのは手段でなく結果だ。 - Tanaka Corpus

It is said that it depicts the image with which a priest Enchin was in the state of enlightenment. 例文帳に追加

円珍が感得した像を描いたものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it is pronounced as 'ninnichi,' it means the unit which refers to the volume of work or labor. 例文帳に追加

(にんにち)作業量・労働量の単位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As we can tell by the month in which it was performed, it is a drama to introduce the actors to the audience ("Kaomise Kyogen" in Japanese). 例文帳に追加

上演月の通り、顔見世狂言である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(As it is a Buddhist statue which is usually kept hidden from the public, it is exhibited only on November 3 each year.) 例文帳に追加

(秘仏のため毎年11月3日のみ開扉) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that it was named after his name 'Ko,' which could also be pronounced as 'Yasushi.' 例文帳に追加

「康→ヤスシ→ヤン・スーシー」となったものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Let us see whether it is in the state in which it was last time. 例文帳に追加

こないだ見たのと同じ状態になってるかな? - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Which one should I match it to? 例文帳に追加

どちらに合わせるべきですか? - Weblio Email例文集

It's this which is my happiness.例文帳に追加

これこそが私の幸せです。 - Weblio Email例文集

It is a sport in which you hit a ball.例文帳に追加

それはボールを打つスポーツです。 - Weblio Email例文集

It's that which is my happiness.例文帳に追加

それこそが私の幸せです。 - Weblio Email例文集

Under which expense will you pay for it? 例文帳に追加

どの費目で支払いますか。 - Weblio Email例文集

These are the products to which it applies. 例文帳に追加

対象とする製品はこれです。 - Weblio Email例文集

It is easy to see which children suffer with hay fever.例文帳に追加

子どもの花粉症も目立ちます。 - 時事英語例文集

I lacked the money with which to finish it. 例文帳に追加

それを仕上げる金に窮した. - 研究社 新英和中辞典

Which tooth is it that hurts [that is giving you the pain]? 例文帳に追加

どの歯が痛みますか. - 研究社 新和英中辞典

It is a picture which no movie fan should miss. 例文帳に追加

ファンの見逃してならぬ映画だ. - 研究社 新和英中辞典

It does not matter―I don't care―which side may win. 例文帳に追加

どちらが勝っても大事ない - 斎藤和英大辞典

It is an achievement which will abide as long as Japan shall endure 例文帳に追加

末代までも残る事業だ - 斎藤和英大辞典

It doesn't matter which side may win. 例文帳に追加

どちらが勝っても宜しい - 斎藤和英大辞典

例文

It is a work into which he put his heart. 例文帳に追加

熱血を注いだ作だ - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS