1016万例文収録!

「who knows」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > who knowsの意味・解説 > who knowsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

who knowsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 248



例文

Who knows? 例文帳に追加

何とも言えぬ - 斎藤和英大辞典

Who knows? 例文帳に追加

何とも知れぬ - 斎藤和英大辞典

Who knows?例文帳に追加

分からないよ。 - Tatoeba例文

Who knows? 例文帳に追加

分からないよ。 - Tanaka Corpus

例文

"Who knows?" 例文帳に追加

「ひょっとすると」 - James Joyce『小さな雲』


例文

Who knows but I may chance upon 例文帳に追加

 薬とならむ - 斎藤和英大辞典

For who knows but the midnight gale 例文帳に追加

 夜半に嵐の - 斎藤和英大辞典

It is a wise father who knows his own child. 例文帳に追加

親ばか - 斎藤和英大辞典

Who knows?例文帳に追加

誰が知るものか。 - Tatoeba例文

例文

Who knows? 例文帳に追加

誰が知るものか。 - Tanaka Corpus

例文

Who knows? 例文帳に追加

ひょっとしたらね。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

"Who knows?" 例文帳に追加

「さぁ、どうでしょうか。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Who knows it? (Nobody knows it) 例文帳に追加

誰がそれを知ろうか(誰も知らない)。 - Tanaka Corpus

Who knows him? 例文帳に追加

だれか彼を知っているか. - 研究社 新英和中辞典

Who knows but it may be so? 例文帳に追加

本当かもしれないよ. - 研究社 新和英中辞典

It is a wise father who knows his own child.”【イディオム格言 例文帳に追加

親ばか - 斎藤和英大辞典

Who knows?例文帳に追加

誰にも分からないよ。 - Tatoeba例文

Who knows but everything will go well?例文帳に追加

万事うまくいくだろう。 - Tatoeba例文

Who knows that?例文帳に追加

誰が知っているだろうか。 - Tatoeba例文

a person who knows about something 例文帳に追加

事情を知っている人 - EDR日英対訳辞書

Who knows most, speaks least.例文帳に追加

能ある鷹は爪を隠す - 英語ことわざ教訓辞典

one who knows little often repeats it例文帳に追加

アホの一つ覚え - JMdict

Who knows but everything will go well? 例文帳に追加

万事うまくいくだろう。 - Tanaka Corpus

Who knows that? 例文帳に追加

誰が知っているだろうか。 - Tanaka Corpus

"But who knows?" 例文帳に追加

「でもことによったら」 - James Joyce『小さな雲』

a person who lives in luxury and who knows little about how others live 例文帳に追加

贅沢で,世事に疎い人 - EDR日英対訳辞書

He who knows not what it is to labour, knows not what it is to enjoy. 例文帳に追加

働く味を知らぬ者は遊び味を知らぬ - 斎藤和英大辞典

He who knows not what it is to labour, knows not what it is to enjoy. 例文帳に追加

働く味を知らない者は遊ぶ味を知らぬ - 斎藤和英大辞典

Everybody knows it's a bad business who knows anything about it. 例文帳に追加

誰もがそれが不正だと知っています。 - G.K. Chesterton『少年の心』

Nobody knows who he is. 例文帳に追加

彼がだれであるかだれも知らない. - 研究社 新英和中辞典

Who knows what is in store for us? 例文帳に追加

将来何が起こるかわからない. - 研究社 新英和中辞典

He is God knows who―(なら)―She is no better than she ought to be. 例文帳に追加

どこの馬の骨やら - 斎藤和英大辞典

Who knows? 例文帳に追加

戦争になるかって、そりゃどうとも言えぬ - 斎藤和英大辞典

One who has no child knows not what love is. 例文帳に追加

子を持たぬ者は情けを知らぬ - 斎藤和英大辞典

He is no one knows who―God knows who―(なら)―She is no better than she ought to be. 例文帳に追加

どこの馬の骨やら - 斎藤和英大辞典

Who knows what will happen tomorrow?例文帳に追加

明日何が起こるか誰にわかるのか。 - Tatoeba例文

He who knows the most often says the least.例文帳に追加

能ある鷹は爪を隠す。 - Tatoeba例文

a person who knows or apprehends 例文帳に追加

知っているか、理解する人 - 日本語WordNet

a person who knows only one language 例文帳に追加

1つの言語だけを知っている人 - 日本語WordNet

a person who one knows and by whom one is known 例文帳に追加

互いに知り合っている人 - EDR日英対訳辞書

a person who knows a city's gay district well 例文帳に追加

花柳界の事情にくわしい人 - EDR日英対訳辞書

a person who knows only one language 例文帳に追加

一つの言語しか知らない人 - EDR日英対訳辞書

Who knows most, speaks least.例文帳に追加

最も知るものが最も語らない - 英語ことわざ教訓辞典

the person who knows most often says least例文帳に追加

能ある鷹は爪を隠す - JMdict

Who knows what will happen tomorrow? 例文帳に追加

明日何が起こるか誰にわかるのか。 - Tanaka Corpus

Who knows the true intention of the appearance of Shakyamuni Buddha in this world. 例文帳に追加

誰了如来興世意 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.例文帳に追加

知る者は言わず、言う者は知らず。 - Tatoeba例文

I would like to marry a man who knows how to cook. 例文帳に追加

私は料理の出来る男性と結婚したいです。 - Weblio Email例文集

It's he who knows himself best.例文帳に追加

彼自身のことを一番よくわかっているのは彼だ。 - Weblio Email例文集

例文

Who knows what may happen tomorrow?例文帳に追加

明日何が起こるかなんて誰がわかるでしょうか? - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS