wholesomeを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 60件
a wholesome environment 例文帳に追加
健康的[健全]な環境. - 研究社 新英和中辞典
wholesome manners and customs 例文帳に追加
健全な良い風俗 - EDR日英対訳辞書
a wholesome TV program例文帳に追加
健全なテレビ番組 - Eゲイト英和辞典
(職業)a healthful occupation―(食物)―wholesome food―sanitary diet―sanatory diet―sanative diet―(空気)―salubrious air 例文帳に追加
衛生によき - 斎藤和英大辞典
(仕事)a healthful occupation―(食物)―wholesome food―sanitary diet―(空気)―salubrious air 例文帳に追加
健康に適する - 斎藤和英大辞典
wholesome songs sung in households 例文帳に追加
家庭向きの平易で健全な歌 - EDR日英対訳辞書
I want to have a wholesome relationship with my friends.例文帳に追加
私は友達とは健全な関係でいたいです。 - Weblio Email例文集
morally wholesome or acceptable 例文帳に追加
道徳的に健全であるか、または許容できる - 日本語WordNet
All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.例文帳に追加
すべて国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。 - Tatoeba例文
Article 25. All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living. 例文帳に追加
第二十五条 すべて国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
METHOD AND SYSTEM FOR CONTROLLING WHOLESOME USE OF PERSONAL COMPUTER USING INTERNET例文帳に追加
インターネットを用いたパーソナルコンピュータの健全な利用管理方法やそのシステム{THEMETHODANDSYSTEMFORCONTROLLINGTHEWHOLESOMEUSEOFAPERSONALCOMPUTERUSINGINTERNET} - 特許庁
Then I sniffed good wholesome meat, and opened the door on you. 例文帳に追加
すると、おいしい立派な肉の香りがしたので、あなたたちのいる方のドアを開けました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
There was a wholesome bulkiness about his person and his position, and Daisy was flattered. 例文帳に追加
かれ個人にもかれの身分にも健全な質感があって、デイジーは浮ついてしまった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
He has refused his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good. 例文帳に追加
国王は、もっとも健全かつ公共の福祉に必要な法律に異議をとなえてきた。 - United States『独立宣言』
Article 3 The minimum standard of living guaranteed by this Act shall be where a person is able to maintain a wholesome and cultured standard of living. 例文帳に追加
第三条 この法律により保障される最低限度の生活は、健康で文化的な生活水準を維持することができるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Fujiwara Shike does not mean Fujiwara family, but a wholesome name of four family lines: 'Nanke,' 'Hokke,' 'Shikike,' and 'Kyoke' of the Fujiwara clan. 例文帳に追加
藤原四家とは、藤原家ではなく、藤原氏の「南家」、藤原氏の「北家」、藤原氏の「式家」、藤原氏の「京家」の総称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To obtain a wholesome skin material integrated foamed molded product by eliminating positional shift of a skin material and a core material in a mold clamped state.例文帳に追加
型締め状態で表皮材と芯材との位置ずれをなくして健全な表皮一体発泡成形品を得る。 - 特許庁
To reduce the number of pieces of wholesome piping which has to be cut when repairing an economizer having a plurality of pieces of piping for heat exchange.例文帳に追加
複数の熱交換用の配管を有する節炭器を補修する際に切断しなければならない健全な配管を減らす。 - 特許庁
To provide a sealed pipe and a method of sealing a thin pipe, free from defect as a sealing part is wholesome even though the pipe is thin.例文帳に追加
薄肉管であっても封止部が健全で欠陥のない封止管、及び薄肉管の封止方法を提供する。 - 特許庁
To provide an easily cleanable wholesome cage for a small bird, facilitating water-washing and cleaning to enable the cage to be more easily cleaned compared to a conventional cage for the small bird.例文帳に追加
水洗いや掃除がしやすくなり従来の小鳥カゴより簡単に清潔に出来て、健康に良い掃除しやすい小鳥カゴを提供する。 - 特許庁
To provide a transportation vehicle managing system for immediately grasping that a transportation object is properly transported in order to promote a wholesome transportation job.例文帳に追加
健全な輸送業務を促すために輸送物が適正に輸送されていることを即時的に把握できる輸送車管理システムを提供する。 - 特許庁
The U.S. meat industry is responsible for the slaughter of healthy animals and preparation of food products that are wholesome, properly labeled, and not adulterated.例文帳に追加
米国食肉業界は健康な動物のと畜と、健全で、適切に表示され、適正な食品の提に関する責任を負っている。 - 厚生労働省
The U.S. meat industry is responsible for the slaughter of healthy animals and preparation of food products that are wholesome, properly labeled, and not adulterated.例文帳に追加
米国食肉業界は健康な動物のと畜と、健全で、適切に表示され、適正な食品の提供にする責任を負っている。 - 厚生労働省
(b) Trade associations which were founded with the purpose of mutual support among small-scale entrepreneurs or consumers or with the purpose of the wholesome development of them. 例文帳に追加
ロ 小規模の事業者若しくは消費者の相互扶助を目的として設立された事業者団体又はその健全な発達を目的として設立された事業者団体 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a chat system, a chat device, and a control method of a chat server which realize wholesome communication between users, and a program therefor.例文帳に追加
ユーザ間の健全なコミュニケーションを実現するチャットシステム、チャット装置及びチャットサーバの装置の制御方法、プログラムを提供すること。 - 特許庁
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Declaration of Independence” 邦題:『独立宣言』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |