1016万例文収録!

「without intermission」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > without intermissionの意味・解説 > without intermissionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

without intermissionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

without intermission 例文帳に追加

休憩なしに. - 研究社 新英和中辞典

without intermission例文帳に追加

休みなしに - Eゲイト英和辞典

constantlycontinuallyincessantly―without intermission 例文帳に追加

のべつ幕無し - 斎藤和英大辞典

The child cried without intermissionkept crying―all night. 例文帳に追加

昨夜子どもがひっきらず泣いた - 斎藤和英大辞典

例文

He labours without intermission. 例文帳に追加

彼は間断無く働いている - 斎藤和英大辞典


例文

It has been raining without intermissionwithout a breakwithout a lull―since yesterday. 例文帳に追加

昨日から絶え間無く降っている - 斎藤和英大辞典

It has been raining without intermissionwithout a breakwithout a lull―since yesterday. 例文帳に追加

昨日から絶えず降っている - 斎藤和英大辞典

He talks without intermissiontalks nineteen to the dozen. 例文帳に追加

のべつ幕無しにしゃべる - 斎藤和英大辞典

Shells whistled past us without intermission. 例文帳に追加

砲弾が絶えずヒューヒューと空をかすめた - 斎藤和英大辞典

例文

Bullets whistled past us without intermission. 例文帳に追加

銃弾が絶えずビュウビュウと耳をかすめた - 斎藤和英大辞典

例文

Shells whistled past without intermission. 例文帳に追加

砲弾が絶えずヒューヒューと空をかすめた - 斎藤和英大辞典

He talks without intermissiontalks nineteen to the dozen. 例文帳に追加

彼はのべつ幕無しにしゃべっている - 斎藤和英大辞典

She talks incessantlytalks without intermissiontalks nineteen to the dozen. 例文帳に追加

あの女はのべつまくなしにしゃべっている - 斎藤和英大辞典

It was raining all day long without intermission.例文帳に追加

雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 - Tatoeba例文

It was raining all day long without intermission. 例文帳に追加

雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 - Tanaka Corpus

The elastic member 39 encloses the occupancy space 43 without intermission.例文帳に追加

弾性部材39は占有空間41を途切れなく囲む。 - 特許庁

To provide an electronic camera for displaying through-images without intermission of display in photographing.例文帳に追加

撮影時にもスルー画像を中断することなく表示する。 - 特許庁

To continue the connection for communication without intermission even when moving.例文帳に追加

移動中であっても通信が途切れることなく通信接続を継続させる。 - 特許庁

Formerly it seemed to be performed in a two-stage formation but now it is performed in a single-stage formation without intermission. 例文帳に追加

古くは二段構成であったらしいが、現在は中入りなしの一段構成で上演される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In such a case, the newly deposited microorganism is treated as having been deposited without intermission since the original deposit was made. 例文帳に追加

その場合、後の寄託はもとの寄託から引き続いて寄託されていたものとして取り扱う。 - 特許庁

The image processor can repetitively carry out the data processing of a plurality of stages using the belt for the processing unit without intermission.例文帳に追加

ベルトを処理単位とする複数段階のデータ処理を間断なく繰り返して行い得る。 - 特許庁

This effects extruding/sending out the ready-mixed concrete continuously without intermission.例文帳に追加

このため、中断せず、持続的に、生コンクリートを押し送るという効果を果たす。 - 特許庁

I saw a richer green flow up the hill-side, and remain there, without any wintry intermission. 例文帳に追加

もっと豊かな緑が斜面を流れるように登り、冬らしき中断なしにそこにとどまりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

To provide an interpolation and contour emphasis processing system for images capable of remarkably decreasing the processing speed and the scale of system and generating a smooth frame image without intermission and emphasizing noise or the like even when image intermission exists between line.例文帳に追加

処理速度とシステム規模を大幅に削減するとともに、ライン間に画像の途切れが存在する場合であっても、ノイズ等を強調することなく、途切れのない滑らかなフレーム画像を生成する。 - 特許庁

When print requests from external device 35-37 are consecutive, since each print request is consecutive without intermission, a copy operation is not in time.例文帳に追加

外部装置からの印刷要求が連続している場合には各印刷要求間が間隙なく連続するため、コピーオペレーションが間に合わない。 - 特許庁

As the elastic member 39 encloses the occupancy space 43 without intermission, the elastic member 39 is deformed elastically and uniformly.例文帳に追加

弾性部材39は占有空間43を途切れなく囲むことから、弾性部材39は均一に弾性変形する。 - 特許庁

To provide a data processing apparatus and an information storage medium capable of attaining viewpoint switching processing for a multi- viewpoint image at a high-speed without intermission.例文帳に追加

多視点画像の高速なかつ途切れのない視点切り換え処理を可能とするデータ処理装置、情報記憶媒体を提供する。 - 特許庁

Accordingly, connection for communication can be continued without intermission of communication with the external side even when moving.例文帳に追加

これにより、移動中であっても外部との通信が途切れることなく通信接続を継続させることができる。 - 特許庁

The longitudinal rib 28 is formed in the length direction without intermission and integrated with a lateral rib 34 that demarcates the battery chamber 30.例文帳に追加

縦リブ28は長さ方向に間断なく形成されるとともに、電池室30を画成する横リブ34と一体化されている。 - 特許庁

To provide a ring manufacturing method and a ring which has a pattern around the whole circumference continuously without intermission and steps.例文帳に追加

模様が1周に渡り途切れることなく、また段差無く連続した指輪製造方法及び指輪を提供する。 - 特許庁

To continuously reproduce information without intermission even when a receiver cannot always receive a radio wave in an excellent way.例文帳に追加

受信装置が常に電波を良好に受信できる状態でなくても、情報を途切れることなく連続的に再生できるようにする。 - 特許庁

To provide a digital signal transmission apparatus, a digital signal receiver, and a digital signal transmission/reception method wherein the receiver can receive a video image sent from the transmission apparatus without intermission.例文帳に追加

本発明は送信装置から送信される映像を受信装置において途切れなく行うようにしようとするものである。 - 特許庁

To enhance user's convenience and a use opportunity for encouraging the use of a content distribution by multicast, and enabling the intermission of viewing without the specific processing of a terminal and the restarting of viewing by the same terminal as a terminal upon intermission or the other terminal at the time of restarting.例文帳に追加

マルチキャストによるコンテンツ配信の活用を促すとともに、端末では特別な処理を必要とせず視聴の中断ができ、また再開時は中断時と同一のまたは別の端末で再開ができる、といったユーザの利便性、利用機会を高める。 - 特許庁

Although it is a one-act without intermission, it can be separated into five scenes; 'Trip to Ataka,' 'Reading out kanjincho,' 'Thrashing Yoshitsune,' 'Dialogue between the master and the servant getting out of trouble' and 'Feast after Togashi runs after them.' 例文帳に追加

中入りなしの一段ものだが、「安宅までの道行」「勧進帳読み上げ」「義経打擲(ちょうちゃく)」「難を逃れた主従の対話」「富樫が追ってきて酒宴になる」の五場にわけられよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a communication processing method whereby talking through an Internet phone can be attained without decreasing the communication efficiency even when intermission or a delay of voice takes place when talking through the Internet phone.例文帳に追加

インターネット電話で通話中に、音の途切れ、遅延が発生した場合でも、コミュニケーション効率を低下させることなく通話できる通信処理方法を提供する。 - 特許庁

Transfer robots R1 and R3 to R10 whose roles and operation regions are specified are operated simultaneously and in parallel so that processing can be performed without intermission at each processing unit and processing efficiency can be improved.例文帳に追加

また、役割および動作範囲が限定された移載ロボットR1、R3〜R10を同時かつ並行に動作させることにより、各処理ユニットにおいて間断なき処理が可能となり、処理効率を高めることができる。 - 特許庁

In order to avoid a consecutive even without intermission, a time control function is added to make an interval only when the print requests from the external devices 35-37 are consecutive.例文帳に追加

この間隙なく連続する現象を回避するため、外部装置からの印刷要求が続く場合のみ間隔をあけられるよう時間制御機能を追加する。 - 特許庁

To provide highest image quality without intermission of an image configuration until a succeeding I frame even when a changeover request comes midway of an I frame when that image data during reception are switched into data from other image information device.例文帳に追加

受信中の画像データを他の画像情報機器からのものに切り替える場合、切り替え要求がIフレームの中間でも、次のIフレームまで画像の構成が途切れず最高の画質を提供すること。 - 特許庁

To provide a data recording device and a data recording method, wherein data can be recorded immediately after the startup of an apparatus without intermission, while lowering the cost and power consumption.例文帳に追加

コストおよび電力消費を低く抑えつつ、機器の起動後直ちにデータを途切れることなく記録することができるデータ記録装置およびデータ記録方法を提供する。 - 特許庁

The howling detection circuit is designed by recognizing the importance of a fact that a moment of a lower level sometimes exists in a sound signal such as human voice and sound of an ordinary musical instrument even when the sound signal is a high level signal, but howling is consecutive without intermission on the other hand.例文帳に追加

人声や通常の楽器音等の音声信号は、レベルが高い信号であったとしても、時々レベルの低くなる瞬間が存在する一方、ハウリングは切れ目なく継続することに着目した。 - 特許庁

To protect a battery for driving a pump as a power source of a motor and assure safe working conditions, without sudden intermission of the work with a hydraulic machine.例文帳に追加

電動モータの電源であるポンプ駆動用バッテリーを保護すると共に、油圧機械の作業を不意に中断することなく安全に作業を行えるようにする。 - 特許庁

To provide a shooting sound control method which enables the emission of more natural shooting sound by controlling so that the same shooting sound does not continue in a shooting game or the like for keeping on shooting a machine gun without intermission.例文帳に追加

マシンガンを休みなしに打ち続けるシューティングゲーム等において同じ射撃音が続くことがないように制御することで、より自然な射撃音とすることのできる射撃音制御方法を提供する。 - 特許庁

Particularly when players are children, since they are likely to get absorbed in video games without caring for time, the intermission screen is displayed every predetermined time to urge them to take a rest to reduce children's health damage.例文帳に追加

特に、プレイヤが子供の場合、テレビゲームに夢中になりやすく時間を忘れてしまうので、所定時間毎に休憩画面に表示して休憩させることにより、子供への健康被害を減らすことができる。 - 特許庁

To provide a three-phase step-down type rectifier which prevents the pulsation of DC output by lessening the load range of its current intermission state without enlarging a DC reactor.例文帳に追加

直流リアクトルを大形化することなく、電流断続状態となる負荷範囲を少なくして直流出力の脈動を防止した三相降圧形整流器を提供する。 - 特許庁

To solve a problem of a conventional technology wherein a very expensive buffer memory with a huge capacity to completely exclude errors is required because the buffer memory stores recording data produced without intermission even during retrial in the case of applying the retrial to the errors caused at recording an image to a recording medium.例文帳に追加

記録媒体への画像記録時に発生するエラーに対して、やり直し(リトライ)を行なう場合、リアルタイム記録においては、やり直し中にも途切れなく発生する記録データをバッファメモリにて蓄える。 - 特許庁

To provide a video information recording and reproducing apparatus 1 that can reproduce video image without intermission in the case of reading video image recorded in a recording medium such as a hard disk drive unit 2 so as to consecutively reproduce the video image.例文帳に追加

ハード・ディスク・ドライブ装置2のような記録媒体に記録されてある映像情報を読み出して連続映像の再生を行なう際に、映像が途切れることなく再生可能な映像情報記録再生装置1を提供する。 - 特許庁

To provide an article feeding device capable of delivering articles to a feeding conveyer of a handling apparatus such as a packing machine without intermission, at a predetermined interval and at a high speed.例文帳に追加

包装機等の処理機の供給コンベヤに対して物品を間断なく所定間隔毎に高速で受け渡すことのできる物品供給装置を提供する。 - 特許庁

To provide a means which can arrange an intermission time without making the players suffer disadvantage immediately after the end of the first class special game in a complex unit of the first and second class pachinko game machines.例文帳に追加

第一種及び第二種パチンコ遊技機の複合機において、第一種特別遊技終了直後に、遊技者に不利益を与えない形で休憩時間を与えることを可能にした手段の提供。 - 特許庁

To provide a spread spectrum receiver adopting a CDMA reception system that can accurately properly execute synchronization tracking monitor, indispensable to the system, without intermission and reduce the power consumption and the circuit scale.例文帳に追加

CDMA受信装置において不可欠な同期追従監視を中断することなく正確かつ適切に実行するとともに、消費電力および回路規模を低減することが可能なスペクトラム拡散受信装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a home network system whereby a plurality of terminal electronic apparatuses can reproduce real time data without intermission even when the plurality of terminal electronic apparatuses simultaneously requests a home server to transmit the real time data.例文帳に追加

本発明の目的は、複数の端末電子機器がホームサーバへリアルタイムデータを同時に要求しても、端末電子機器上ではリアルタイムデータを途切れることなく再生することができるホームネットワークシステムを提供することである。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS