1016万例文収録!

「wooded」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

woodedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 54



例文

wooded country 例文帳に追加

森林地方. - 研究社 新英和中辞典

a wooded tract 例文帳に追加

森林地帯. - 研究社 新英和中辞典

a wooded hill 例文帳に追加

森のある丘. - 研究社 新英和中辞典

a wooded mountain 例文帳に追加

木の生えた山 - 斎藤和英大辞典

例文

a wooded district例文帳に追加

木の多い土地 - 斎藤和英大辞典


例文

a wooded region例文帳に追加

木の多い土地 - 斎藤和英大辞典

a wooded country 例文帳に追加

山林地方 - 斎藤和英大辞典

a wooded country 例文帳に追加

森林地方 - 斎藤和英大辞典

an undergrowth of vegetation in a wooded area 例文帳に追加

林の下草 - EDR日英対訳辞書

例文

a half-burned wooded stick 例文帳に追加

燃え残りの木 - EDR日英対訳辞書

例文

The mountain is wooded. 例文帳に追加

山に木が生えている - 斎藤和英大辞典

wooded land 例文帳に追加

樹木が茂った土地 - 日本語WordNet

not wooded 例文帳に追加

樹木が茂っていないさま - 日本語WordNet

WOODED COMBINED FLOOR MATERIAL例文帳に追加

木質複合床材 - 特許庁

The hill is thickly wooded [covered with trees]. 例文帳に追加

その山には樹木が繁茂している. - 研究社 新和英中辞典

The park is well wooded.例文帳に追加

公園は樹木がよく茂っている。 - Tatoeba例文

a heavily wooded tract 例文帳に追加

かなり樹木が茂った地域 - 日本語WordNet

an uncontrolled fire in a wooded area 例文帳に追加

森林地域での手に負えない火事 - 日本語WordNet

a small wooded area 例文帳に追加

小さな樹木が茂った地域 - 日本語WordNet

a small wooded hollow 例文帳に追加

樹木の茂った小さな谷 - 日本語WordNet

a thickly wooded mountain 例文帳に追加

樹木が多く生えている山 - EDR日英対訳辞書

a wooded hill 例文帳に追加

小さな雑木が生えている山 - EDR日英対訳辞書

The park is well wooded. 例文帳に追加

公園は樹木がよく茂っている。 - Tanaka Corpus

The town is wooded everywhere. 例文帳に追加

その町には至る所に木が植えてある. - 研究社 新英和中辞典

The plane apparently stalled and crashed into the wooded hillside. 例文帳に追加

飛行機は失速して山腹の林に突っ込んだらしい. - 研究社 新和英中辞典

The island is thickly wooded [grown with trees]. 例文帳に追加

その島には樹木が密生している. - 研究社 新和英中辞典

A mountain is valuable, not because it is high, but because it is wooded. 例文帳に追加

山高きが故に貴からず木あるを以て貴しとす - 斎藤和英大辞典

A mountain is valuable, not because it is high, but because it is wooded. 例文帳に追加

山高きをもって貴からず木あるをもって貴しとす - 斎藤和英大辞典

the trees and other plants in a large densely wooded area 例文帳に追加

広く木々の密生した地域の高木やその他の植物 - 日本語WordNet

The Ardipithecus ramidus lived in a wooded region. 例文帳に追加

アルディピテクス・ラミダスは森林地帯に住んでいた。 - 浜島書店 Catch a Wave

A mountain is valuable, not because it is high, but because it is wooded. 例文帳に追加

山は高きをもって貴からず木あるをもって貴しとす - 斎藤和英大辞典

black megapode of wooded regions of Australia and New Guinea 例文帳に追加

オーストラリア・ニューギニア産の森林地帯にすむ黒いツカツクリ - 日本語WordNet

a tract of land with few or no trees in the middle of a wooded area 例文帳に追加

雑木林の中の、木がほとんど、あるいはまったくない区画 - 日本語WordNet

a wooded plateau in the Champagne-Ardenne region of France 例文帳に追加

フランス、シャンパーニュ−アルデーヌ地方の木の多い高原 - 日本語WordNet

The country was wooded everywhere except at the bottom of the valley to the northward, 例文帳に追加

この地方は、渓谷の底から北方面を除いて森が広がっていた。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

The shores of North Inlet were as thickly wooded as those of the southern anchorage, 例文帳に追加

北の停泊所の岸は、南の停泊所と同じくらい森が茂っていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In a few moments they were on the little beaten track that ran round the wooded island, 例文帳に追加

中島を歩き回ってできた道がある。すぐにたどり着いた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

very large greyish-brown Australian kangaroo formerly abundant in open wooded areas 例文帳に追加

広い森林地域にかつて多くいた、非常に大きな灰色がかった茶色のオーストラリア産カンガルー - 日本語WordNet

nocturnal badger-like carnivore of wooded regions of Africa and southern Asia 例文帳に追加

アフリカ・南アジアの樹木の茂った地域にすむ夜行性のアナグマのような肉食動物 - 日本語WordNet

relating to or characteristic of wooded regions 例文帳に追加

樹木が茂った領域に関連があること、または、樹木が茂った領域に特徴的な - 日本語WordNet

a wooded region in northeastern Virginia near Spotsylvania where bloody but inconclusive battles were fought in the American Civil War 例文帳に追加

南北戦争において残酷だが要領を得ない戦いが行われたスポッツィルベニアに近いヴァージニア北東部の樹木が茂った地域 - 日本語WordNet

There still remain foundation stones, the ruins of the golden hall and the east and west towers, in the wooded area between the south gate and the main hall. 例文帳に追加

南門と本堂の間には、雑木林の中に金堂、東西両塔の跡があり、それぞれ礎石が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, it was decided to write Aizan as '藹' in Japanese using two Chinese characters of '藹' (referring to a wooded and abundant landscape) and '' (referring to a mountain) instead of Chinese characters '' (referring to mist) and '厓' (referring to a cliff) which composed his master's pen name, 厓. 例文帳に追加

靄厓の「靄」(もや)に対して「藹」(樹木が繁って盛んな様子の意)を充て、「厓」(崖・がけ)に対して「山」を合わせて「藹山」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until the early 1990s, the pass was a wooded area with sparsely placed lights, making people feel lonely even in the daytime as well as at night. 例文帳に追加

1990年代初頭までこの周囲は雑木林で照明設備が少なく、昼夜問わず寂しさを感じさせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ant-repellent coating agent may further contain an acrylic resin emulsion as an adhesive to a wooded part.例文帳に追加

防蟻用コーティング剤は、さらにアクリル樹脂エマルションを木部との接着剤として含むこともできる。 - 特許庁

--huge buildings with intricate parapets and tall columns, with a wooded hill-side dimly creeping in upon me through the lessening storm. 例文帳に追加

——嵐がやむにつれて、入念なパラペットや高い柱を持った巨大な建物に、森の茂った斜面がぼんやりと迫ってきます。 - H. G. Wells『タイムマシン』

And I put the helm hard up, and the HISPANIOLA swung round rapidly and ran stem on for the low, wooded shore. 例文帳に追加

そして僕は操舵をきって、ヒスパニオーラ号は速度をまして廻りこむと、低い低木の茂った岸へと船首を向けた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and he now swept a long and searching gaze, not toward the island, but toward the distant wooded heights that were the walls of the valley. 例文帳に追加

長いこと鋭い目つきで見回していたが、中島ではなく壁に挟まれた遠くの高台の方を見ていた。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

Ikada-gobo (burdock), the preparation of which is to cut gobo into thick pieces, soften the pieces by flapping them with a cooking knife, simmer it in light seasoning and after forming them into the shape of wooded raft, deep-fry the raft-shape gobo. 例文帳に追加

いかだ牛蒡厚く切った牛蒡を包丁で叩いて柔らかくした後、薄い味付けで煮て、これをいかだ状にまとめて衣を付けて揚げたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This compound was thickly wooded and difficult to see, and the platform projected out to the left while below was a deep valley known as 玄蓄. 例文帳に追加

この曲輪は雑木が繁っており見通しも悪く、この台地が左手へ出張っているような形で、下にある谷は玄蓄谷と呼ばれている深い谷になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS