「occitan」の共起表現一覧(1語右で並び替え)

occitan

1語右で並び替え

該当件数:182件

  • The Adour (Basque: Aturri, Occitan: Ador) is a river in southwestern France.
  • Aimery IV (or Aimeric IV) ( Occitan: Amalric de Narbona; Italian: Amerigo di Narb
  • and France, such as the Aragonese, Galician, Occitan and Andalusian.
  • up of western Romance languages (like French, Occitan and Catalan).
  • ost-spoken regional language in France, after Occitan and Alsatian).
  • Arlet ( Occitan: Arlet) is a commune in the Haute-Loire depar
  • Arnac-la-Poste ( Occitan: Arnac) is a commune in the Haute-Vienne depa
  • Arnac-sur-Dourdou ( Occitan: Arnac) is a commune in the Aveyron departmen
  • Arue ( Occitan: Arua) is a commune of the Landes department
  • autonomy and which has Aranese, a variety of Occitan, as its official language.
  • Alpes-Maritimes ( Occitan: Aups Maritims) is a department in the extrem
  • Aurelle-Verlac ( Occitan: Aurela Verlac) is a commune in the Aveyron d
  • The Aveyron ( Occitan: Avairon) is a 291 km long river in southern
  • Balledent ( Occitan: Baladent) is a commune in the Haute-Vienne d
  • a karstic cave known as the Cave of the Bats ( Occitan: Bauma des Ratapignata) and is one of the few
  • Bessines-sur-Gartempe ( Occitan: Becinas) is a commune in the Haute-Vienne de
  • Beynac ( Occitan: Beinac) is a commune in the Haute-Vienne dep
  • Bellac ( Occitan: Belac) is a commune in the Haute-Vienne depa
  • Beaumont-du-Lac ( Occitan: Beu Mont) is a commune in the Haute-Vienne d
  • is one of eight trobairitz with vidas, short Occitan biographies, often more hypothetical than fac
  • Blond ( Occitan: Blom) is a commune in the Haute-Vienne depar
  • Bozouls ( Occitan: Boason) is a commune in the Aveyron departme
  • Bergerac ( Occitan: Brageirac) is a commune and a sub-prefecture
  • Bujaleuf ( Occitan: Bujaleu) is a commune in the Haute-Vienne de
  • Burlats ( Occitan: Burlats, meaning burnt (ones)) is a commune
  • Busque ( Occitan: Busca, meaning log) is a commune in the Tarn
  • more than forty of his poems survive, most in Occitan but two in Latin.
  • rovencal dialects, though, are just a part of Occitan, but have had the strongest literary traditio
  • e of Ruggero da Salerno (Roger de Parma) into Occitan c. 1200.
  • A Crusade song (German: Kreuzlied, Occitan: canso de crozada) is any vernacular lyric po
  • It was adopted from the Occitan canso of the troubadours, but scholars stress
  • Carbonne ( Occitan: Carbona) is a commune of the Haute-Garonne d
  • Chaillac-sur-Vienne ( Occitan: Chalhac) is a commune in the Haute-Vienne de
  • The Charente ( Occitan: Charanta) is a 381 km long river in southwes
  • Compreignac ( Occitan: Comprenhac) is a commune in the Haute-Vienne
  • o serves as a source in its own right for the Occitan contribution at Antioch.
  • Inhabitants are known as Couzeixois ( Occitan: coseinauds).
  • e face is covered in charcoal powder with the Occitan cross inscribed.
  • ent had probably become an important piece of Occitan crusading lore and is recorded also in the Ca
  • Cuq ( Occitan: Cuc, meaning dark) is a commune in the Tarn
  • Cussac ( Occitan: Cussac) is a commune in the Haute-Vienne dep
  • Dauphin d'Auvergne, or in Occitan Dalfi d'Alvernha was Count of Clermont and Mo
  • The Dordogne ( Occitan: Dordonha) is a river in south-central and so
  • Dournazac ( Occitan: Dornasac) is a commune in the Haute-Vienne d
  • The Douze (/duz/, Occitan: Dosa) is the right precursor of the Midouze,
  • Droux ( Occitan: Drolh) is a commune in the Haute-Vienne depa
  • rselha and Guiraut de Bornelh, as an empress ( Occitan emperairitz) and was commonly said to be a da
  • The Song of the Albigensian Crusade is an Old Occitan epic poem narrating events of the Albigensian
  • The Canso was a reworking of an earlier Occitan epic history of the First Crusade written by
  • he Canso d'Antioca was a late twelfth-century Occitan epic poem in the form of a chanson de geste d
  • Eybouleuf ( Occitan: Esboleu) is a commune in the Haute-Vienne de
  • Esclarmonde de Foix (in occitan Esclarmonda de Fois) (born after 1151 - died
  • Eyjeaux ( Occitan: Esjau) is a commune in the Haute-Vienne depa
  • Espalion ( Occitan: Espalion) is a commune in the Aveyron depart
  • Fanjeaux ( Occitan: Fanjaus) is a commune in the Aude department
  • Folles ( Occitan: Faulas) is a commune in the Haute-Vienne dep
  • Feytiat ( Occitan: Festiac) is a commune in the Haute-Vienne de
  • Fitou ( Occitan: Fiton) is a large French wine appellation in
  • movements are the Catalan (estelada) and the Occitan flag.
  • Flavignac ( Occitan: Flavinhac) is a commune in the Haute-Vienne
  • Foulques de Villaret ( Occitan: Folco del Vilaret, also Fulk de Villaret) (d
  • The name Campouriez comes from "champ d'or," Occitan for "field of gold."
  • pular in the High Middle Ages: 106 survive in Occitan, forty in Old French, thirty in Middle High G
  • Exclusion of the Breton language or Occitan from school and play;
  • Fromental ( Occitan: Fromentau) is a commune in the Haute-Vienne
  • Gabriac ( Occitan: Gabriac) is a commune in the Aveyron departm
  • He imported the Occitan genre of the descort into Old French and left
  • and includes tracks sung in English, French, Occitan, German, Italian and Latin.
  • Glandon ( Occitan: Glandon) is a commune in the Haute-Vienne de
  • Glanges ( Occitan: Glanjas) is a commune in the Haute-Vienne de
  • , however, is the latest and largest medieval Occitan grammatical treatise written with intention o
  • Guillaume de Villaret ( Occitan: Guilhem del Vilaret) (died 1305), a native o
  • t editors, "one of the most powerful women in Occitan history".
  • ERO targets to reinforce the Occitan identity of Val d'Aran within Catalonia and o
  • Dax (Dacs in Occitan) is a commune in Aquitaine in south-western F
  • The Palais des Papes (lo Palais dei Papas in Occitan) is a historical palace in Avignon, southern
  • Conques (Concas in occitan) is a commune in the Aveyron department in so
  • Arfons (Arfons in Occitan) is a commune of the Tarn department in south
  • Les Arques (Las Arcas in Occitan) is a commune in the Lot department in south-
  • Isle ( Occitan: Isla) is a commune in the Haute-Vienne depar
  • Jabreilles-les-Bordes ( Occitan: Jabrelhas) is a commune in the Haute-Vienne
  • Conqueridor, Spanish: Jaime el Conquistador, Occitan: Jacme lo Conquistaire; 2 February 1208 - 27
  • Janailhac ( Occitan: Janalhac) is a commune in the Haute-Vienne d
  • Javerdat ( Occitan: Javerdac) is a commune in the Haute-Vienne d
  • Jourgnac ( Occitan: Jurnhac) is a commune in the Haute-Vienne de
  • In one song, Uc refers to the Occitan knight Gouffier de Lastours, who carried a me
  • Lacaune ( Occitan: La Cauna, meaning the cave) is a commune in
  • Lacaze ( Occitan: La Casa, meaning the house) is a commune in
  • La Porcherie ( Occitan: La Porcharia) is a commune in the Haute-Vien
  • g A chantar m'er de so qu'eu no volria in the Occitan language is the only canso by a trobairitz to
  • The Occitan language is often called Provencal.
  • The word "floc" comes from the Occitan language and means bouquet of flowers.
  • ve Lombard successors continued to employ the Occitan language, however, and it was not until the t
  • Castelnau means 'new castle' in the Occitan language.
  • ives its name from cabre, meaning goat in the Occitan language.
  • Brouchaud ( Occitan language: Brochau) is a commune in the Dordog
  • Les Salles-Lavauguyon ( Occitan: Las Salas la Vau Guion) is a commune in the
  • Lassouts ( Occitan: Las Sots) is a commune in the Aveyron depart
  • Lavignac ( Occitan: Lavinhac) is a commune in the Haute-Vienne d
  • Le Dorat ( Occitan: Le Daurat) is a commune in the Haute-Vienne
  • known locally as "las debanadoras" - which in Occitan literally meant reels or winding machines.
  • Burgwinkle is a reader in Medieval French and Occitan Literarture at the University of Cambridge an
  • or viandela was a lyric genre of Catalan and Occitan literature invented by the troubadours.
  • Le Garric ( Occitan: Lo Garric, meaning the oak tree) is a commun
  • Le Vigen ( Occitan: Lo Vijan) is a commune in the Haute-Vienne d
  • Les Billanges ( Occitan: Los Bilanges) is a commune in the Haute-Vien
  • Lugan ( Occitan: Lugarn, meaning the northern star) is a comm
  • It is clear that by Guerau's time, Occitan lyric poetry had already witnessed a prolifer
  • eminine of pastor, meaning "shepherd") was an Occitan lyric genre used by the troubadours.
  • Arnaut Guilhem was also an Occitan lyric poet who composed one of the earliest e
  • le, a Lombard, it would make him the earliest Occitan lyric poet of Italian birth, though none of h
  • The alba ("sunrise") is a subgenre of Occitan lyric poetry.
  • Mailhac-sur-Benaize ( Occitan: Malhac) is a commune in the Haute-Vienne dep
  • Magnac-Bourg ( Occitan: Manhac) is a commune in the Haute-Vienne dep
  • The Midouze ( Occitan: Midosa), is a right tributary of the Adour,
  • Moissannes ( Occitan: Moissanas) is a commune in the Haute-Vienne
  • Montans ( Occitan: Montant, meaning steep) is a commune in the
  • Montignac ( Occitan: Montinhac) is a commune in the Dordogne depa
  • His Occitan name was Enric I de Rodes, though the vida ab
  • His Occitan name is Guilhem.
  • dour Bertran del Pojet hailed from Pojet, the Occitan name of modern Puget.
  • Nantiat ( Occitan: Nantiac) is a commune in the Haute-Vienne de
  • Nicoletto da Torino ( Occitan: Nic(c)olet de Turin or Nicolez de Turrin) wa
  • Nouic ( Occitan: Noic) is a commune in the Haute-Vienne depar
  • karstic cave, called Bauma des Ratapignata in Occitan, or "Cave of the Bats".
  • students after catching him speaking Breton, Occitan or Catalan (referred to as patois).
  • person named Espanyol or Espaniol, a name of Occitan origin, in 1175.
  • Peyrat-de-Bellac ( Occitan: Pairac (de Belac)) is a commune in the Haute
  • Peyrilhac ( Occitan: Pairilhac) is a commune in the Haute-Vienne
  • Pampelonne ( Occitan, Pampalona) is a commune in the Tarn departme
  • e danse dates to the 1320s and is found in an Occitan poem of Raimon de Cornet, who notes that the
  • 1355-1386) was an Occitan poet and merchant.
  • she was probably real and quite prominent in Occitan poetic circles.
  • tenidors) of the Consistori del Gay Saber, an Occitan poetric academy in Toulouse.
  • That there were didactic Occitan poets in Italy is known: Uc Faidit composed h
  • ll dir de Luserna-as being among a quintet of Occitan poets at Saluzzo: Peire, Perceval Doria, Nico
  • Pomerol ( Occitan: Pomerol) is a commune in the Gironde departm
  • Prades-Salars ( Occitan: Pradas) is a commune in the Aveyron departme
  • 1147 - 1173), or in Occitan Raimbaut d'Aurenga, was the lord of Orange an
  • Tombet is the Majorcan version of the Occitan ratatouille or the Catalan '"samfaina".
  • Rempnat ( Occitan: Remnac) is a commune in the Haute-Vienne dep
  • Occitan Republican Left, formed in 2008, acts as the
  • Rilhac-Lastours ( Occitan: Rilhac las Tors) is a commune in the Haute-V
  • Roussac ( Occitan: Rossac) is a commune in the Haute-Vienne dep
  • Saillat-sur-Vienne ( Occitan: Salhac) is a commune in the Haute-Vienne dep
  • Saint-Vaury ( Occitan: Sant Vauric) is a commune in the Creuse depa
  • Saint-Denis-des-Murs ( Occitan: Sent Deunis) is a commune in the Haute-Vienn
  • Saint-Barbant ( Occitan: Sent Barbant) is a commune in the Haute-Vien
  • Saint-Amand-le-Petit ( Occitan: Sent Amand) is a commune in the Haute-Vienne
  • Saint-Hilaire-la-Treille ( Occitan: Sent Ilaire) is a commune in the Haute-Vienn
  • Saint-Vitte-sur-Briance ( Occitan: Sent Vit) is a commune in the Haute-Vienne d
  • Saint-Hilaire-Bonneval ( Occitan: Sent Alari Bona Vau) is a commune in the Hau
  • Saint-Martin-le-Mault ( Occitan: Sent Martin) is a commune in the Haute-Vienn
  • Saint-Paul ( Occitan: Sent Paul) is a commune in the Haute-Vienne
  • Saint-Germain-les-Belles ( Occitan: Sent German las Belas) is a commune in the H
  • Saint-Maurice-les-Brousses ( Occitan: Sent Mauseris) is a commune in the Haute-Vie
  • Saint-Pardoux ( Occitan: Sent Perdos) is a commune in the Haute-Vienn
  • Saint-Julien-le-Petit ( Occitan: Sent Julian lo Pitit) is a commune in the Ha
  • Saint-Martin-Terressus ( Occitan: Sent Martin Tarrassos) is a commune in the H
  • Saint-Jean-Ligoure ( Occitan: Sent Jan Ligora) is a commune in the Haute-V
  • Saint-Victurnien ( Occitan: Sent Vertunian) is a commune in the Haute-Vi
  • Saint-Martin-de-Jussac ( Occitan: Sent Martin de Jussac) is a commune in the H
  • Saint-Symphorien-sur-Couze ( Occitan: Sent Aforian) is a commune in the Haute-Vien
  • Solignac ( Occitan: Solenhac) is a commune in the Haute-Vienne d
  • Though his work is all in Occitan, some Catalan words make appearances.
  • The only Old Occitan song with surviving musical notation for all
  • the Second Crusade survive one French and ten Occitan songs.
  • He discovered two Occitan sonnets ascribed to Dante da Maiano in a fift
  • Thiat ( Occitan: Tiat) is a commune in the Haute-Vienne depar
  • olved translating the dialogue from the local Occitan to the Latin of the Church.
  • , Catalan, Corsican, Dutch (West Flemish) and Occitan, to mention only the better known continental
  • Thouron ( Occitan: Toron) is a commune in the Haute-Vienne depa
  • This phrase was ignored by the Occitan troubadours and in this way Melchior appears
  • He was one of the earliest Occitan troubadours in Italy.
  • Veyrac ( Occitan: Vairac) is a commune in the Haute-Vienne dep
  • Verneuil-Moustiers ( Occitan: Verneulh) is a commune in the Haute-Vienne d
  • See page 325 for the original Occitan version of Uc's vida.
  • Vicq-sur-Breuilh ( Occitan: Vic) is a commune in the Haute-Vienne depart
  • According to an Occitan vida, the troubadour Peire de Valeira was fro
  • The Vienne ( Occitan: Vinhana) is one of the most important rivers
  • and until 1223 his reign was dominated by the Occitan War.
  • hich were much celebrated, so we are told, by Occitan women.