ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
早々出発する
to go packing―pack oneself off
すぐに出発しよう。
Let's start right away.
すぐ出発しなさい。
Leave now.
急に出発する
depart suddenly
今すぐ出発しなさい。
Start this moment.
今すぐ出発するの?
Are you leaving now?
すぐに出発するの?
Are you leaving soon?
向こうへ着く
to reach one's destination―get to one's journey's end
近々旅行に出発する
I am about to start on a journey shortly.
あわてて出発すること
departing hastily
今出発しました。
I just departed now.
さあ出発しなければならない.
Come now, we must start.
今出発していいですか。
May I leave now?
もうすぐ着きますよ
We're almost there.
沙汰のあり次第に出発する
I shall depart as soon as I have notice.
近々に出発の予定です.
We are to start shortly.
すぐに出発したくてうずうずしている.
They are champing to start at once.
直ちに出発[開始]するとの合意に達した.
We agreed on starting at once.
すぐに出発したらどうですか。
You may as well start at once.
私たちはもうすぐ出発します。
We will leave soon.
すぐ出発するつもりだった。
I intended to start at once.
私たちはもうすぐ出発する。
we are going to depart soon.
すぐ出発すれば間に合うだろう。
You'll be in time for the train if you start at once.
出発がおくれる
to delay starting something
出発を延ばす
hold off one's departure
ために出発が後れた
The consequence was that my departure was delayed.
大勢で出発すること
an act of departing with a large number of people
すぐ出発する