ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「あとう」を含む例文一覧(49923)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
あと
を追う様子
the state of following after
- EDR日英対訳辞書
あと
施工アンカー
POST-CONSTRUCTING ANCHOR
- 特許庁
あと
施工アンカー
POST EXECUTION ANCHOR
- 特許庁
もう
あと
3 日の辛抱だ.
It's only three days away.
- 研究社 新和英中辞典
あと
24時間のうちに
in a matter of twenty four hours
- Weblio Email例文集
あと
でチェックしよう。
Let's check it later.
- Tatoeba例文
あと
で電話ちょうだい。
Call me later.
- Tatoeba例文
あと
もう少し待って。
Wait a bit longer.
- Tatoeba例文
あと
もう少し待って。
Wait a little longer.
- Tatoeba例文
じゃあじゃ
あと
いう音
the sound of flowing water
- EDR日英対訳辞書
二人のうち,
あと
の人
the latter of two people
- EDR日英対訳辞書
あと
で、おやつにしよう。
Could we have a snack later?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あと
で、ここで会いましょう。
Let's meet here later.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あと
でチェックしよう。
Let's check it later.
- Tanaka Corpus
あと
で合流しましょ」
and meet you after."
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
後を慕う
to follow a person
- 斎藤和英大辞典
疱瘡の跡
pockmarks
- 斎藤和英大辞典
2時間以上も
あと
に
More than 2 hours later
- Weblio Email例文集
あと
取り息子, 長男.
one's son and heir
- 研究社 新英和中辞典
お代は
あと
で結構です.
Please pay later.
- 研究社 新和英中辞典
あと
白浪と消え失せた
He vanished God knows where.
- 斎藤和英大辞典
あと
で注文します。
I'll order that later.
- Tatoeba例文
9時まで
あと
5分だ。
It is five minutes to nine.
- Tatoeba例文
9時まで
あと
5分だ。
It wants five minutes to nine.
- Tatoeba例文
9時まで
あと
5分だ。
It's five minutes to nine.
- Tatoeba例文
火葬した
あと
の骨
ashes remaining after cremation
- EDR日英対訳辞書
あと
の方の期間
the latter half of a certain period
- EDR日英対訳辞書
天然痘にかかった
あと
a smallpox scar
- EDR日英対訳辞書
代金
あと
払いで売る
to sell something on credit
- EDR日英対訳辞書
あと
で注文します。
I'll order that later.
- Tanaka Corpus
9時まで
あと
5分だ。
It is five minutes to nine.
- Tanaka Corpus
あと
に要約を示します。
and are summarized below.
- JM
あと
、頑丈な靴も頼む。
and some stout shoes,
- JULES VERNE『80日間世界一周』
操作の後に
after the operation
- 日本語WordNet
亡国の跡
remains of a ruined country
- EDR日英対訳辞書
火傷の痕
a scar from a burn
- EDR日英対訳辞書
-テ
アト
ロン賞
Theatron Prize
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三重塔跡
Site of Three-storied Pagoda
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原宮跡
Remains of Fujiwara Palace
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後処理装置
POSTPROCESSING SYSTEM
- 特許庁
後処理装置
POST PROCESSING DEVICE
- 特許庁
後処理装置
POST PROCESSING APPARATUS
- 特許庁
後処理装置
POST TREATMENT APPARATUS
- 特許庁
後処理装置
POSTPROCESSING DEVICE
- 特許庁
後処理装置
AFTERTREATMENT DEVICE
- 特許庁
後処理装置
AFTERTREATMENT APPARATUS
- 特許庁
その方が
あと
あと
のためにも安心だろう.
That would be safe for the sake of the future.
- 研究社 新和英中辞典
その方が
あと
あと
のためにも安心だろう.
That would prevent any problems arising later.
- 研究社 新和英中辞典
「
あと
で海に行こうか」「うん,いいね」
“We can go to the beach later."“Yes, why not?"
- Eゲイト英和辞典
「ははあ!」と彼らは言うことでしょう。
"Aha!" they would say.
- Tatoeba例文
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
大規模オープンソース日英対訳コーパス
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
JM
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the
GNU Free Documentation License
.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
あとう