ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「あとからあとから」を含む例文一覧(30246)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
604
605
次へ>
それ
から
後
afterwards
- EDR日英対訳辞書
後
から
後
から
客が来た。
Customers came one after another.
- Tatoeba例文
後
から
後
から
客が来た。
Customers came one after another.
- Tanaka Corpus
仕事が後
から
後
から
出て来る
Business requiring attention turns up without end.
- 斎藤和英大辞典
仕事が後
から
後
から
出て来る
Business requiring attention turn up without end.
- 斎藤和英大辞典
彼は
あと
から
来るよ。
He will join us later.
- Tatoeba例文
あと
から
出す手紙
a letter sent after a certain event or point in time
- EDR日英対訳辞書
あと
から
続くもの
subsequent events or successors
- EDR日英対訳辞書
睡眠
から
さめた
あと
the time after waking from sleep
- EDR日英対訳辞書
あと
から
付け加える
to add onto something
- EDR日英対訳辞書
あと
から
書き加える
to add a postscript
- EDR日英対訳辞書
あと
から
追いかける
to run after later
- EDR日英対訳辞書
あと
から
ついて来てください
Follow after.
- Eゲイト英和辞典
あと
から
家族が来ます。
My family will come later.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それ
から
後ずっと
ever since
- EDR日英対訳辞書
人の後
から
ついて行く
to follow at one's heels
- 斎藤和英大辞典
犬が後
から
ついて来る
My dog follows at my heels.
- 斎藤和英大辞典
列
から
後へ下がる
to fall behind―drop behind
- 斎藤和英大辞典
後で追いつきます
から
。
I'll catch up with you later.
- Tatoeba例文
じゃまた後
から
来ます。
Then I'll come again later.
- Tatoeba例文
別れた時
から
後
the elapsed time since a separation
- EDR日英対訳辞書
もう後が無いです
から
ね。
We burnt the bridge.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
後で追いつきます
から
。
I'll catch up with you later.
- Tanaka Corpus
じゃまた後
から
来ます。
Then I'll come again later.
- Tanaka Corpus
私は
あと
2駅で降ります
から
。
I’m getting off at the second stop.
- Weblio英語基本例文集
彼は銃
から
あと
ずさりした.
He backed away from the gun.
- 研究社 新英和中辞典
私の
あと
から
ついてきてください.
Follow after me.
- 研究社 新英和中辞典
あと
で痛い目にあわせてやる
から
な.
You'll be sorry for this.
- 研究社 新和英中辞典
あと
で痛い目にあわせてやる
から
な.
I'll make you suffer for this.
- 研究社 新和英中辞典
あと
百円の行方が分
から
ん
The remaining 100 yen is not yet accounted for.
- 斎藤和英大辞典
あと
から
書き加えた文字や絵
something drawn or written that is added to a completed text
- EDR日英対訳辞書
あと
から
受け取る便り
a letter received after a certain event or point in time
- EDR日英対訳辞書
あと
から
届くたより
a letter that is a follow up to another letter
- EDR日英対訳辞書
あと
から
書き加えた文章
an addendum to a body of writing
- EDR日英対訳辞書
あと
から
追加して送る
to dispatch a supplement at a later time
- EDR日英対訳辞書
あと
から
押し出される方式
a way of pushing from the back
- EDR日英対訳辞書
(他のものを)
あと
から
続いて来させる
to make others follow along
- EDR日英対訳辞書
(演芸の出し物を)
あと
から
加える
to add on something after the main performance
- EDR日英対訳辞書
(碁で)
あと
から
打つ人
in the Japanese go game, the person who moves second
- EDR日英対訳辞書
あと
で私の方
から
電話します
I'll ring you back later.
- Eゲイト英和辞典
あと
から
もう二名来る予定です。
We are waiting for another two people.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あと
、特に私
から
はございません。
I do not have any particular statements to make.
- 金融庁
その
あと
から
は王さまの子どもたち。
After these came the royal children;
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
なんの
あと
もつかなかった
から
です。
as he found it made no mark;
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
彼にはもううんざりだよ.
あとからあとから
出てくるんだ
I was so fed up because it was just one thing after another with him.
- Eゲイト英和辞典
(愚か者の)
あと
知恵で,
あと
から
考えてみて[みると].
with hindsight
- 研究社 新英和中辞典
私が先に行く
から
君は
あと
から
来なさい.
I'll go first and you come after.
- 研究社 新英和中辞典
俺が死んで
から
(または俺が去って
から
)後々の事を頼む
See that all is well after I am gone
- 斎藤和英大辞典
俺が死んで
から
(または俺が去って
から
)後々の事を頼む
Look to my affairs after I am gone.
- 斎藤和英大辞典
先に行ってください.私は
あと
から
ついて行きます
から
Please go first, and I'll follow.
- Eゲイト英和辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
604
605
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
金融庁
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”
邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
あとからあとから