ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「いとしの」を含む例文一覧(49914)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
…の償
いとし
て.
in compensation for…
- 研究社 新英和中辞典
年齢 17 歳の.
aet. 17
- 研究社 新英和中辞典
1513年の戦い
a battle in 1513
- 日本語WordNet
祝
いとし
て贈る物
a gift given in celebration of something
- EDR日英対訳辞書
悪業の報
いとし
ての苦
agony as a result of a sinful deed
- EDR日英対訳辞書
私の愛しい人
My beloved person
- Weblio Email例文集
大都市の活気.
the vitality of big cities
- 研究社 新英和中辞典
毎年の慣例
a yearly custom
- EDR日英対訳辞書
88歳の祝い
celebration of a person's 88th birthday
- EDR日英対訳辞書
積雪の多い年
a snowy year
- EDR日英対訳辞書
大都市の特例
Special Provision for Large Cities
- 日本法令外国語訳データベースシステム
-寛永11年の銘。
With a signature of 1634.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭礼の祝
いとし
て積む飾り物
decorations piled as part of Japanese festival celebrations
- EDR日英対訳辞書
そのマッチを消すま
いとし
た.
I tried to keep the match alive.
- 研究社 新和英中辞典
いとし
い人よ、なぜ泣いているのか?
Why are you crying, my beloved?
- Tatoeba例文
覆
いとし
て固い外皮のある
having a hardened crust as a covering
- 日本語WordNet
バイオリンの純粋で
いとし
い歌
the violin's pure and lovely song
- 日本語WordNet
罪の贖
いとし
て出す財物
property offered as an atonement of a crime or sin
- EDR日英対訳辞書
悪の報
いとし
て受ける苦しみ
pain suffered as a consequence of a bad deed
- EDR日英対訳辞書
帳場の囲
いとし
て立てる格子
a fence as a fence of a counting room
- EDR日英対訳辞書
自分の意見が良
いとし
ても、
It may also come to pass that each opinion may be good;
- Thomas a Kempis『キリストにならいて』
嵯峨実愛(1872年)
Sanenaru SAGA (1872)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釣り糸収納具
FISHLINE CONTAINER
- 特許庁
彼女は私にとって
いとし
い人だ。
She is very dear to me.
- Tatoeba例文
彼女は涙を流すま
いとし
た。
She tried not to shed tears.
- Tatoeba例文
祝
いとし
て贈られる物
a gift received in celebration of something
- EDR日英対訳辞書
お祝
いとし
て贈る金銭や品物
a gift of money for a service performed
- EDR日英対訳辞書
見舞
いとし
て贈る品物
a gift sent to a person who is ill or has had an accident
- EDR日英対訳辞書
彼女は気持ちを悟られま
いとし
た
She tried to hide her feelings.
- Eゲイト英和辞典
彼女は私にとって
いとし
い人だ。
She is very dear to me.
- Tanaka Corpus
…の言い訳に, …の弁解として.
in excuse of…
- 研究社 新英和中辞典
パリへの毎年の旅行
an annual trip to Paris
- 日本語WordNet
多くの,天体としての星
a group of stars
- EDR日英対訳辞書
動物の幼体としての子
the young of animals
- EDR日英対訳辞書
99歳の長寿の祝い
a celebration of one's ninety-ninth birthday
- EDR日英対訳辞書
入り口のない都市のよう。
A city with no door.
- Tanaka Corpus
毎年の嘉例のごとく。
Following the custom of every year.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吸取紙のこの時代では。
in an age of blotting paper;
- Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
天皇の署名と証印
an Emperor's sign and seal
- EDR日英対訳辞書
毎年の監査を行う
conduct a yearly audit
- Weblio英語基本例文集
世界第 2 の大都市.
the second largest city in the world
- 研究社 新英和中辞典
声明の意図[趣旨].
the sense of a statement
- 研究社 新英和中辞典
あの人もいい年になった.
He's no longer young.
- 研究社 新和英中辞典
歳の暮に間近い
The end of the year is near at hand
- 斎藤和英大辞典
歳の暮に間近い
The year draws to a close.
- 斎藤和英大辞典
年月が過ぎるのは早い。
The years pass by quickly.
- Tatoeba例文
ボストンって、大都市なの?
Is Boston a big city?
- Tatoeba例文
慌しい都市の生活
the hurried life of a city
- 日本語WordNet
(毎年)一年の収入
annual (or yearly) income
- 日本語WordNet
胴体と四肢の配置
the arrangement of the body and its limbs
- 日本語WordNet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”
邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright ©
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived.
原題:”The Imitation of Christ”
邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
いとしの