「いらした」を含む例文一覧(49894)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>
  • いらいらした顔.
    an annoyed look  - 研究社 新英和中辞典
  • いらいらした言葉.
    hasty words  - 研究社 新英和中辞典
  • いらいらした身振りをした
    made an irritated gesture  - 日本語WordNet
  • 彼はいらいらしていた.
    He was [His nerves were] on edge.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼はいらいらしていた
    he was in a snit  - 日本語WordNet
  • いらいらした気持ち
    a feeling of irritation  - EDR日英対訳辞書
  • 困惑したまたはいらいらしたムード
    an annoyed or irritated mood  - 日本語WordNet
  • 平羅紗
    broadcloth  - 斎藤和英大辞典
  • またいらっしゃい
    Call again!  - 斎藤和英大辞典
  • 私はいらいらして立ち去った
    I got annoyed and just walked off  - 日本語WordNet
  • 上司はいらいらしてきました。
    My boss is starting to get edgy. - Tatoeba例文
  • 上司はいらいらしてきました。
    My boss is starting to get edgy.  - Tanaka Corpus
  • 彼はいらいらしていた[きた].
    He was in a stew. =He got into a stew.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼女のしつこさにいらいらした.
    I was nettled by her persistency.  - 研究社 新英和中辞典
  • とヘイヤがいらいらして叫びました。
    Haigha cried impatiently.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • ネバーバードはいらいらしてきました。
    The Never bird became irritated;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • 彼のきざたらしさにはいらいらする。
    His foppishness irritates me.  - Weblio英語基本例文集
  • 彼女はすべてにいらいらしていた.
    She was annoyed about the whole thing.  - 研究社 新英和中辞典
  • じゃまをされていらいらした.
    I was annoyed at the interruption.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼はがまんできずにいらいらしていた.
    He was fretting with impatience.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼女はなぜか妙にいらいらしていた.
    She was unaccountably irritated.  - 研究社 新英和中辞典
  • 彼は気がいらいらしていた.
    He was [His nerves were] on edge.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼は彼女が遅いのでいらいらした
    He was irritated by her delay. - Tatoeba例文
  • 待てば待つほど彼はいらいらした
    The more he waited, the more irritated he became. - Tatoeba例文
  • 彼は非常にいらいらしていた
    he was much annoyed  - 日本語WordNet
  • 彼は彼女が遅いのでいらいらした
    He was irritated by her delay.  - Tanaka Corpus
  • 待てば待つほど彼はいらいらした
    The more he waited, the more irritated he became.  - Tanaka Corpus
  • パスパルトゥーはいらいらしていた。
    observed Passepartout, nervously.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • パスパルトゥーはいらいらしていた。
    Passepartout was getting nervous,  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 学校の勉強にはいらいらした
    I chafed against the work of school.  - James Joyce『アラビー』
  • 私自身にイライラした。
    I was frustrated with myself.  - Weblio Email例文集
  • その返事は私をいらいらさせた。
    The answer irritated me. - Tatoeba例文
  • その返事は私をいらいらさせた。
    The answer irritated me.  - Tanaka Corpus
  • 明日またいらっしゃい。
    Come again tomorrow. - Tatoeba例文
  • 明日またいらっしゃい。
    Come again tomorrow.  - Tanaka Corpus
  • 明日またいらしゃい。
    Come again tomorrow.  - Tanaka Corpus
  • 神経に触るまたはいらいらさせる
    make nervous or agitated  - 日本語WordNet
  • 私は私らしくいられる。
    I can be myself.  - Weblio Email例文集
  • よくいらっしゃいました.
    Welcome!  - 研究社 新和英中辞典
  • よくいらっしゃいました.
    I'm glad you've come.  - 研究社 新和英中辞典
  • 好くいらっしゃいました
    You are welcome  - 斎藤和英大辞典
  • 好くいらっしゃいました
    I am glad to see you.  - 斎藤和英大辞典
  • 「よくいらっしゃいました」
    "I'm delighted to see you,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 依頼したい
    I have a request  - Weblio Email例文集
  • 虐待を受けていらいらしている
    He is chafing against ill-usage.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼女の話し方にはいらいらする。
    Her way of speaking irritates us. - Tatoeba例文
  • 遅い学生に対していらいらする
    impatient with the slower students  - 日本語WordNet
  • いらいらして気が立つこと
    of a person, the state of being irritated  - EDR日英対訳辞書
  • 彼女の話し方にはいらいらする。
    Her way of speaking irritates us.  - Tanaka Corpus
  • イライラした態度の
    in an irritating manner  - 日本語WordNet
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Araby”

    邦題:『アラビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.