ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「えろい」を含む例文一覧(3683)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
73
74
次へ>
未来を変
えろ
。
Change the future!
- Weblio Email例文集
世界について考
えろ
。
Think about the world.
- Weblio Email例文集
自分の問題を考
えろ
!
Figure out your own problems!
- Tatoeba例文
家に帰ろう
Let's go back home.
- Eゲイト英和辞典
家へ帰ろう
Let's head homeward.
- Eゲイト英和辞典
家禄200石。
The hereditary stipend was 200 koku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家禄130石。
Their hereditary stipend was 130 koku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
イ
エロ
ートナー
YELLOW TONER
- 特許庁
イ
エロ
−ランプ
YELLOW LAMP
- 特許庁
いやでもこら
えろ
“If you don't like it, you may lump it.”【イディオム・格言的】
- 斎藤和英大辞典
どこかに消
えろ
!お前なんか嫌いだ
Go away! I hate you.
- Eゲイト英和辞典
一緒に帰ろう
Let's go home together.
- Weblio Email例文集
イ
エロ
ースロート
yellowthroats
- 日本語WordNet
家禄は200石。
His Karoku (hereditary stipend) was 200 koku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家禄は1300石。
His Karoku (hereditary stipend) was worth 1300 koku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家禄は200石。
The family had 200 koku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家禄は、312石。
Karoku was 312 koku (approx. 56.3 cubic meters)
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家禄54石。
Their hereditary stipend was fifty-four koku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家禄は130石。
Their Karoku (hereditary stipend) was 130 koku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家禄は130石。
His karoku (hereditary stipend) was 130 koku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その会社の名前を教
えろ
。
Tell me the company's name.
- Weblio Email例文集
「少しは考
えろ
や、相変わらずだな。
"your head ain't much account, nor ever was.
- Robert Louis Stevenson『宝島』
パールイ
エロ
ーという色
a colour called {pearl yellow}
- EDR日英対訳辞書
レモンイ
エロ
ーという色
a color called lemon yellow
- EDR日英対訳辞書
イ
エロ
ーインク組成物
YELLOW INK COMPOSITION
- 特許庁
後れないように帰ろう
Let us go home in time.
- 斎藤和英大辞典
悲しい顔をしたピ
エロ
the sad-faced clown
- 日本語WordNet
家禄3,000石以上
Karoku (hereditary stipend) of 3,000 koku or greater
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ピグメントイ
エロ
ー12
PIGMENT YELLOW 12
- 特許庁
彼は家に帰ろうとする。
He tries to go home.
- Weblio Email例文集
これは家へ持って帰ろう.
I'll take it home.
- 研究社 新和英中辞典
家へ帰ろうと思う
I think I will go home.
- 斎藤和英大辞典
一緒に日本に帰ろう。
Let's return to Japan together.
- Tatoeba例文
1つの種:イ
エロ
ー・ベル
one species: yellow bells
- 日本語WordNet
世襲する家禄
a family heritage that is handed down through the generations
- EDR日英対訳辞書
三三をこえ六六以下
Exceeding 33 but 66 or less
- 日本法令外国語訳データベースシステム
家禄は183石。
His Karoku (hereditary stipend) was 183 koku of crop yield.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家禄・100石。
Karoku (hereditary stipend) was 100 koku (approximately 18 cubic meters).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家禄は500石。
The hereditary stipend of the family was 500 koku.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
床材用押さえローラ
PRESSING ROLLER FOR FLOOR MEMBER
- 特許庁
「みんな、家に帰ろうよ。
"Please let's all go home.
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
今、「マニュアル自体を変
えろ
」と言っていますから。
I have ordered a revision of the (inspection) manual.
- 金融庁
やつを殺しても生きたままでもいいからひっとら
えろ
!」
Take him dead or alive!"
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
台風、洪水、地震または他の緊急災害に備
えろ
。
Prepare for a typhoon, a flood, an earthquake, a fire, or other emergency disasters.
- Weblio Email例文集
(成功するかどうかはわからないが)彼らにチャンスを与
えろ
.
Give them a fighting chance.
- 研究社 新英和中辞典
考えを変
えろ
って言ってるわけじゃないんだよ。
I'm not asking you to change your opinion.
- Tatoeba例文
手、用具または武器で強い一撃を加
えろ
inflict a heavy blow on, with the hand, a tool, or a weapon
- 日本語WordNet
イ
エロ
ートナー及びイ
エロ
ートナーの製造方法
YELLOW TONER AND MANUFACTURING METHOD OF YELLOW TONER
- 特許庁
イ
エロ
ートナー及びイ
エロ
ー用現像剤
YELLOW TONER AND DEVELOPER FOR YELLOW
- 特許庁
イ
エロ
ートナー、及びイ
エロ
ートナーの製造方法
YELLOW TONER, AND MANUFACTURING METHOD THEREOF
- 特許庁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
73
74
次へ>
例文データの著作権について
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
金融庁
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”PETER AND WENDY”
邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
えろい