「おくさま」を含む例文一覧(1716)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 34 35 次へ>
  • 「奥様、」
    "Madam,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 配置を妨げておくさま
    having the arrangement disturbed  - 日本語WordNet
  • 奥深く遠いさま
    being isolated  - EDR日英対訳辞書
  • 奥様;お嬢様
    my lady - Eゲイト英和辞典
  • はい, 奥様[お客さま, 先生].
    Yes, ma'am.  - 研究社 新英和中辞典
  • 風流でおくゆかしいさま
    refined or elegant  - EDR日英対訳辞書
  • 出るに任せておくさま
    to leave things as they are  - EDR日英対訳辞書
  • おくれしないさま
    without losing one's nerve  - EDR日英対訳辞書
  • だんなさま[奥さま], かしこまりました.
    Very good, sir [ma'am].  - 研究社 新英和中辞典
  • はい奥様.
    Yes'm  - 研究社 新英和中辞典
  • いいえ奥様.
    No'm  - 研究社 新英和中辞典
  • 多く、様々な
    many and varied  - 日本語WordNet
  • 「そうです、奥様。
    "Yes, madam,  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 「いや奥様。」
    "Why, mistress,"  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
  • それほど多くないさま
    not much  - 日本語WordNet
  • 多くの枝を持つさま
    having many branches  - 日本語WordNet
  • 多くの山を含むさま
    containing many mountains  - 日本語WordNet
  • 多くの種を持つさま
    having many seeds  - 日本語WordNet
  • 多くの部屋を持つさま
    having many chambers  - 日本語WordNet
  • 多くの局面があるさま
    having many aspects  - 日本語WordNet
  • 毛が多くはえているさま
    being hairy  - EDR日英対訳辞書
  • 多くのさまざまな藩
    a large number of different Japanese feudal domains  - EDR日英対訳辞書
  • 多くのさまざまな病気
    various different diseases  - EDR日英対訳辞書
  • 多くのさまざまな事物
    all sorts of things  - EDR日英対訳辞書
  • 多くの方面にわたるさま
    to be multidimensional  - EDR日英対訳辞書
  • 多くのさまざまな鳥
    many birds  - EDR日英対訳辞書
  • 奥ゆかしくないさま
    quality of not having modesty  - EDR日英対訳辞書
  • 多くてごたごたしているさま
    confused  - EDR日英対訳辞書
  • 時代遅れであるさま
    of a condition, outmoded  - EDR日英対訳辞書
  • 時代遅れなさま
    the condition of being unfashionable  - EDR日英対訳辞書
  • 材料を削除しておくさま
    having material deleted  - 日本語WordNet
  • 結合を取り消しておくさま
    having the coupling undone  - 日本語WordNet
  • 好奇心を刺激しておくさま
    having curiosity aroused  - 日本語WordNet
  • 連続した文字を結び付けておくさま
    having successive letter joined together  - 日本語WordNet
  • 現状をそっとしておくさま
    leaving a matter untouched  - EDR日英対訳辞書
  • 成るがままにさせておくさま
    of a situation, leaving it to continue as is  - EDR日英対訳辞書
  • 聞いておく価値があるさま
    to be worth listening to  - EDR日英対訳辞書
  • 奥様, ご令嬢.
    her ladyship  - 研究社 新英和中辞典
  • 記憶を呼び覚ます
    to remind  - EDR日英対訳辞書
  • こんばんは、奥様。
    Good evening, madam. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 白の王さまと女王さまからの贈り物なのだよ。
    It's a present from the White King and Queen.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • さまとご一緒においでください。
    Please come over with your wife. - Tatoeba例文
  • 多くの要素や側面があるさま
    having many parts or sides  - 日本語WordNet
  • 発育過程が比較的遅れるさま
    comparatively late in a course of development  - 日本語WordNet
  • 幅より特に多くの長さを持つさま
    having notably more length than width  - 日本語WordNet
  • 彼の変装は多くさまざまである
    his disguises are many and various  - 日本語WordNet
  • 多くの部品か面を持っているさま
    having many parts or aspects  - 日本語WordNet
  • 内部で比較的遠くに広がるさま
    extending relatively far inward  - 日本語WordNet
  • さまよう、または遅れる人
    someone who strays or falls behind  - 日本語WordNet
  • 家屋が廃虚しているさま
    a condition of desolation  - EDR日英対訳辞書
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 34 35 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

    邦題:『真夏の夜の夢』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。