「おこなった」を含む例文一覧(35069)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 701 702 次へ>
  • さあ行った、行った。
    Get moving. - Tatoeba例文
  • さあ行った、行った。
    Get going. - Tatoeba例文
  • うまく行った!
    It worked. - Tatoeba例文
  • ほら行った!」
    So now!"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • 私も行った。
    I also went. - Tatoeba例文
  • 私も行った。
    I went, too. - Tatoeba例文
  • 私も行った。
    I also went.  - Tanaka Corpus
  • 3. 行っちゃった、行っちゃった
    Chapter 3 COME AWAY, COME AWAY!  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • どこか行った?
    Did you go anywhere? - Weblio Email例文集
  • 車で行った。
    I drove there.  - Weblio Email例文集
  • 香川へ行った。
    I went to Kagawa.  - Weblio Email例文集
  • 実験を行った
    Carried out an experiment - Weblio Email例文集
  • 急いで行った
    I went with all speed  - 斎藤和英大辞典
  • 急いで行った
    I hastened there  - 斎藤和英大辞典
  • どこ行ってたの?
    Where have you been? - Tatoeba例文
  • どこ行ってたの?
    Where did you go? - Tatoeba例文
  • 何処か行ってた?
    Have you been away? - Tatoeba例文
  • 急行で行った
    We traveled express. - Eゲイト英和辞典
  • これは、 disable をおこなった後で、stop をおこなった場合と等価になります。
    Equivalent to disable followed by stop.  - FreeBSD
  • 私たちは川へ行った。
    We went to the river. - Tatoeba例文
  • 私たちは川へ行った。
    We went to the river.  - Tanaka Corpus
  • 言ったり行なったりする
    to both speak and do  - EDR日英対訳辞書
  • 私は駅へ行った。
    I went to the station. - Tatoeba例文
  • 私はやむなく行った。
    I was forced to go. - Tatoeba例文
  • 私はパリへ行った。
    I went to Paris. - Tatoeba例文
  • 彼は他の所へ行った
    he went elsewhere  - 日本語WordNet
  • 私はやむなく行った。
    I was forced to go.  - Tanaka Corpus
  • 今日行ったこと。
    What I did today.  - Weblio Email例文集
  • ロシアへ行ってきました。
    I went to Russia.  - Weblio Email例文集
  • 流しそうめんを行った。
    I did nagashi soumen.  - Weblio Email例文集
  • 今日もそこへ行った。
    I went there today too.  - Weblio Email例文集
  • 山口へ行ってきました。
    I went to Yamaguchi.  - Weblio Email例文集
  • すぐ病院へ行った。
    I went to the hospital right away.  - Weblio Email例文集
  • 神戸へ行ってきました。
    I went to Kobe.  - Weblio Email例文集
  • そこへ行ってきました。
    I went there.  - Weblio Email例文集
  • それを行って疲れた。
    I did that and was tired. - Weblio Email例文集
  • 彼はアメリカへ行った.
    He has gone to America.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼はどこへ行ったか
    Where has he gone?  - 斎藤和英大辞典
  • わらじがけで行った
    I went in travelling-sandals.  - 斎藤和英大辞典
  • 万事拍子好く行った
    Everything has gone well.  - 斎藤和英大辞典
  • 大急ぎで行った
    I went in hot haste  - 斎藤和英大辞典
  • 大急ぎで行った
    I devoured my way.  - 斎藤和英大辞典
  • 急いで行った
    I made the best of my way.  - 斎藤和英大辞典
  • 人工呼吸を行った
    Artificial respiration was resorted to  - 斎藤和英大辞典
  • 人工呼吸を行った
    Artificial respiration was used upon him.  - 斎藤和英大辞典
  • 徒歩で行った
    I went on foot―tramped it―trudged it―hoofed it―beat it (on the hoof).  - 斎藤和英大辞典
  • 火急に行って来た
    I have been there hotfoot―in hot haste.  - 斎藤和英大辞典
  • どこへ行ったかしら
    I wonder where he can have gone.  - 斎藤和英大辞典
  • 昨日の朝行った
    I went yesterday morning.  - 斎藤和英大辞典
  • 近在へ行った
    He has gone into the country―(米国では)―gone up country  - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 701 702 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.