ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「おだいじに」を含む例文一覧(49928)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
題:お大事に!
Subject: Get well soon!
- Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
お大事に。
Take care.
- Weblio Email例文集
お大事に!
Get well Soon!
- Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
お大事に!.
Bless you!=God bless you!
- 研究社 新英和中辞典
お大事に.
Take (good) care of yourself.
- 研究社 新和英中辞典
お大事に。
Please take good care of yourself.
- Tatoeba例文
お大事に
May God keep you
- 日本語WordNet
風邪お大事に
Nurse your cold.
- Eゲイト英和辞典
お大事に。
Take care of yourself.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お大事にどうぞ
Please take care.
- Weblio Email例文集
どうぞお大事に。
Please take care of yourself.
- Tatoeba例文
どうぞお大事に。
Please take care of yourself.
- Tanaka Corpus
第四十条第二項第二号及び第四十二条第二項第二号
Article 40, paragraph 2, item (ii) and Article 42, paragraph 2, item (ii)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
時代に後れる
to fall behind the times
- 斎藤和英大辞典
時代遅れになる
becoming obsolete
- 日本語WordNet
第五十二条第二項において準用する第八条第二項第三号
Article 8(2)(iii) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 52(2)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第九条第一項及び第二項
Article 9(1) and (2)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第百三条第二項及び第四項
paragraph (2)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第十一項第一号及び第二号
Paragraph (11)(i) and (ii)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
4. 第4 条第2 項及び第3 項、第14 条、第15 条、第18 条第2 項、第3 項及び第6 項、第21 条、第23 条、第31 条、第32 条、第35 条、第48 条、第49 条、第50 条並びに第53 条第2 項の各規定は清算人に準用する。
(4) The provisions of Articles 4(2) and (3), 14, 15, 18(2), (3) and (6), 21, 23, 31, 32, 35, 48, 49, 50 and 53(2) shall apply mutatis mutandis to the liquidator.
- 経済産業省
お体をお大事に。
Take care of yourself.
- Tatoeba例文
お体をお大事に。
Take care of yourself.
- Tanaka Corpus
王朝時代(おうちょうじ
だい
)は日本史上における時代区分の一つ。
The Ocho period (Dynastic period) is a Japanese historical period.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代における国主大名
in the Edo period in Japan, a governor-general
- EDR日英対訳辞書
第六十二条第一項、第二項、第六項、第七項、第八項本文、第九項及び第十項
paragraph (1), paragraph (2), paragraph (6), paragraph (7), main clause of paragraph (8), paragraph (9) and paragraph (10), Article 62
- 日本法令外国語訳データベースシステム
上記第2、第3および第4工程を自動的に行なう。
The second, third, and fourth processes are automatically performed.
- 特許庁
後に、長官として太政大臣(だじょう
だい
じん)が置かれた。
Later, the chief of the office Dajodaijin was established.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二款 仮差押命令(第二十条—第二十二条)
Subsection 2 Order of Provisional Seizure (Article 20 to Article 22)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第二皇女…大君腹。
The second princess --- the daughter of Oigimi.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第三条の二第一項及び第三条の三第一項
Article 3-2, paragraph (1) and Article 3-3, paragraph (1)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十六条の八第三項第二号及び第三号
Article 66-8(3)(ii) and (iii)
- 日本法令外国語訳データベースシステム
家集に『大宰大弐重家集』がある。
Personal collection of poetry
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お大事にしてください。
Please take care of yourself.
- Weblio Email例文集
彼はお金を大事に使う。
He uses money carefully.
- Weblio Email例文集
お大事にしてください
Please take care of yourself.
- Weblio Email例文集
お大事にしてください。
(メールで書く場合)
Please take care.
- Weblio Email例文集
お大事になさいまし
Be careful of yourself!
- 斎藤和英大辞典
ご老体をお大事になさい
Consider your age!
- 斎藤和英大辞典
せっかくお大事になさい
Take especial care of yourself!
- 斎藤和英大辞典
せっかくお大事になさい
Be particularly careful of yourself!
- 斎藤和英大辞典
重大な方法において
in a momentous way
- 日本語WordNet
将棋において,大事な手
a crucial move in shogi
- EDR日英対訳辞書
くれぐれもお大事に。
Take good care of yourself.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それでは、お大事に。
Well then, take care of yourself.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お大事にしてください。
Please take good care of yourself.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
体をお大事に。
Please take good care of yourself.
- Tanaka Corpus
第二皇女:女二宮
The second princess: Onna Ninomiya
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に第12代当主大友持直、第14代当主大友親隆。
The 12th family head, Mochinao OTOMO, and the 14th family head, Chikataka OTOMO, were his sons.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時代に遅れないように。
Keep up with the times.
- Tatoeba例文
時代に遅れないように。
Keep up with times.
- Tanaka Corpus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
※この記事は「
日本法令外国語訳データベースシステム
」の2010年9月現在の情報を転載しております。
経済産業省
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
おだいじに