彼は少しの仕事でもおっくうがる. He's afraid of a little work.
- 研究社 新英和中辞典
おっくうがらずにやりなさい. Don't be lazy; just get on with it!
- 研究社 新和英中辞典
電車の乗り降りがおっくうだ I find it troublesome to get into and out of the cars.
- 斎藤和英大辞典
書き直すのは実におっくうだ It is such a bother to rewrite it.
- 斎藤和英大辞典
彼は仕事をおっくうがる He finds his work troublesome.
- 斎藤和英大辞典
物事をおっくうがる(骨を惜しむ) to spare oneself
- 斎藤和英大辞典
物事をおっくうがるものでない You should not be sparing of yourself.
- 斎藤和英大辞典
三度の食事もおっくうだ Three meals a day bore me.
- 斎藤和英大辞典
外出するのをおっくうがるさま the condition of being unwilling to go out
- EDR日英対訳辞書
新聞を読むのがおっくうです。 It becomes more troublesome to read newspaper. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
何をするにも億劫だ。 Whatever I do is troublesome to me. - Weblio Email例文集
書き直すのはおっくうだからこのまま出そう I will hand it in as it is, as it is too much trouble to write it over again.
- 斎藤和英大辞典
字書を引くのをおっくうがる人がある Some people find it troublesome to refer to a dictionary
- 斎藤和英大辞典
字書を引くのをおっくうがる人がある Consulting a dictionary bores some people.
- 斎藤和英大辞典
パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 It's a hassle trying to decide what to wear to the party. - Tatoeba例文
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. - Tatoeba例文
気分がなんとなくおっくうで疲れたさま the state of lacking strength of body and being tired
- EDR日英対訳辞書
病気のために何をするのもおっくうなこと a condition of listlessness caused by sickness
- EDR日英対訳辞書
なんとなく疲れておっくうな様子である the state or quality of being listless and tired indefinitely
- EDR日英対訳辞書
外出するのをおっくうがること the condition of not having a home to live in
- EDR日英対訳辞書
外出するのをおっくうがる人 a person who habitually stays at home and does not like to travel
- EDR日英対訳辞書
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
- Tanaka Corpus
パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
- Tanaka Corpus
しかし、あの方はさぞおっくうがることでしょう。」 who won't be much pleased, however, to be disturbed."
- JULES VERNE『80日間世界一周』
何をするのにも億劫なんです。 I have no interest in doing anything. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
一々払うのはおっくうだから月末にいっしょに取りに来い It is troublesome to pay every time, so bring a bill at the end of the month.
- 斎藤和英大辞典
一々戸を明けてやるのがおっくうだから鍵を貸してやった I lent him the key to spare myself the trouble of opening the door every time.
- 斎藤和英大辞典
正直なところ、英語を話すのが億劫だ。 To be honest, it is a hassle for me to speak English.
- Weblio Email例文集
物事を行うのが億劫であること the state or condition of being reluctant to do a thing
- EDR日英対訳辞書
梅雨で雨が多くなると外出するのが億劫になります。 I don't feel like going out when it rains a lot during the rainy season. - 時事英語例文集
仏名を称するがゆえに、念念の中において八十億劫の生死の罪を除く。 Because you are calling the name of Buddha, with those invocations, you will be forgiven the guilt to wander around between life and death for Hachijuokko (an extremely long time).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すると、念々に80億劫の生死の罪業を滅除し、金の蓮華を見て往生することができる。 Soon after, they can be granted a pardon for their 800 million atrocious crimes and go to the Pure land seeing golden lotus flowers.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
問診の対象者に的確なアドバイスを提供することができ、しかも、上記対象者が、気軽に、しかもおっくうさを感じずに回答することができる。 To provide a medical inquiry data management system capable of providing precise advice to an object person asked about his (or her) condition and enabling the object person to light-heartedly answering without feeling tiresomeness. - 特許庁
臨終の時に大乗十二部経の経題を聞いて、1000劫の極重悪業を除き、また阿弥陀の名号を唱えると50億劫の生死の罪業を滅除し、化仏の来迎を受けて浄土へ往生する。 At the time of death, they listen to Kyodai (title of Buddhist scriptures) of Mahayana Buddhism Junibu-kyo (the Twelve Divisions of Scriptures) to expiate their 1000 heinous crimes and call upon myogo (name) of Amida to be granted pardon for their 500 million atrocious crimes, and then, meet Kebutsu (incarnation of Buddha) and go to the Pure Land.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
臨終の時に、まさに地獄に堕さんとした時、阿弥陀仏の十力威徳、光明神通、五分法身(ごぶほっしん)を聞いて、80億劫の生死の罪業を滅除される。 At the time of death, the moment they are going to hell, they listen to jurikiitoku (dignity), koumeishintsu (light on everything, which can salvage people reciting sutra) and gobuhosshin (five steps for ascetic practice) of Amida Buddha, so, they are granted a pardon for their 800 million atrocious crimes.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし多忙な生活を強いられる日常生活にあっては、歯ブラシによる歯垢除去作業はしても、舌苔除去作業は忘れてしまったり、またはついつい億劫になって実行しないという傾向があった。 A cylindrical handle 5 having a tongue fur removal part 6 of a prescribed shape is formed into a cylindrical shape in an appropriate position of a handle 2 of a toothbrush 1 and a tongue fur cleaner 4 detachably provided with the cylindrical handle 5 and the tongue fur removal part 6 is coveringly installed thereon. - 特許庁
さらにまた、フィルターアセンブリー13の取り付けと取り外しを、焼肉プレート2が設置されているか否かにかかわらず行なえるようにし、フィルター9の点検・交換が億劫がられることなく容易に実行できるようにした。 Further, the assembly 13 can be attached and detached whether the plate 2 is installed or not, thereby the filter 9 can easily be checked and exchanged without giving feeling of troublesomeness. - 特許庁