「お宅」を含む例文一覧(199)

1 2 3 4 次へ>
  • お宅のお子さん方
    your children  - 斎藤和英大辞典
  • 旦那はお宅ですか
    Governor in?  - 斎藤和英大辞典
  • 「どうしてお宅へ?」
    "How did he come?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • 結構なお宅ですな.
    You have a nice home here.  - 研究社 新和英中辞典
  • お宅の宗派は何ですか.
    What denomination are you?  - 研究社 新和英中辞典
  • お宅は何番地ですか
    What is the number of your house?  - 斎藤和英大辞典
  • お宅は何番地ですか
    What is your street-number?  - 斎藤和英大辞典
  • お宅の電話番号は
    What is your telephone number?  - 斎藤和英大辞典
  • お宅はどちらですか
    Where do you live?  - 斎藤和英大辞典
  • ご主人はお宅ですか
    Is Mr. xxx at home?  - 斎藤和英大辞典
  • 結構なお宅です
    You have quite a home here.  - 斎藤和英大辞典
  • ご主人はお宅ですか
    Is Mr. A. B. at home?  - 斎藤和英大辞典
  • 旦那はお宅ですか
    Is your master at home?  - 斎藤和英大辞典
  • 明日お宅に伺います。
    I'll call at your house tomorrow. - Tatoeba例文
  • 明日お宅に伺います。
    I'll visit your home tomorrow. - Tatoeba例文
  • お宅はどちらですか?
    Where is your house? - Tatoeba例文
  • お宅のミスなんだから。
    It's your fault. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 明日お宅に伺います。
    I'll call at your house tomorrow.  - Tanaka Corpus
  • あなたのお宅は片付いていますか?
    Is your house clean?  - Weblio Email例文集
  • お宅の最寄りの駅はどこですか.
    What is the nearest station to your house?  - 研究社 新英和中辞典
  • お宅の割引率はどのくらいですか.
    What is your discount rate?  - 研究社 新英和中辞典
  • 10時までにお宅へ行きます.
    I'll be up at your place by ten.  - 研究社 新英和中辞典
  • ブラウンさんのお宅はこちらですか.
    Is this Mr. Brown's residence?  - 研究社 新和英中辞典
  • お宅の宗派は何ですか.
    What is your religious affiliation?  - 研究社 新和英中辞典
  • お宅は水道ですか井戸ですか.
    Do you use city or well water?  - 研究社 新和英中辞典
  • お宅の電話は何番ですか.
    What is your telephone number?  - 研究社 新和英中辞典
  • お宅の家賃はどのぐらいですか.
    What is the rent on your house?  - 研究社 新和英中辞典
  • お宅の家賃はどのぐらいですか.
    What rent do you pay for your house?  - 研究社 新和英中辞典
  • お宅の電話は何番ですか
    What is your telephone number?  - 斎藤和英大辞典
  • お宅には馬車がありますか
    Do you keep a carriage?  - 斎藤和英大辞典
  • お宅に電話がありますか
    Is there a telephone in the house?  - 斎藤和英大辞典
  • お宅は小石川のどの辺ですか
    In what part of Koishikawa do you live?  - 斎藤和英大辞典
  • お宅にはガスがひいてありますか
    Have you gas laid on?  - 斎藤和英大辞典
  • お宅ではご出産があったそうですね
    I understand.  - 斎藤和英大辞典
  • お宅には水道が引いてありますか
    Have you city-water laid on?  - 斎藤和英大辞典
  • 今度お宅はどちらですか
    Where is your new place?  - 斎藤和英大辞典
  • 明日お宅の方へ伺います
    I shall call at your house tomorrow.  - 斎藤和英大辞典
  • それではお宅の方へ伺います
    Then I shall call at your residence.  - 斎藤和英大辞典
  • 毎日お宅の前を通ります
    I pass your house―pass your door―every day.  - 斎藤和英大辞典
  • お宅までお見送りしましょう
    I will see you home―see you to your door.  - 斎藤和英大辞典
  • お宅の坊ちゃんはおいくつですか
    How old is your son?  - 斎藤和英大辞典
  • お宅のお庭は綺麗ですこと
    How pretty your garden is!  - 斎藤和英大辞典
  • お宅は市内ですか市外ですか
    Do you live within or without the city?  - 斎藤和英大辞典
  • 明日お宅に伺います。
    I'll pay you a visit at your house tomorrow. - Tatoeba例文
  • 明日お宅に伺います。
    I'll come to visit you at your house tomorrow. - Tatoeba例文
  • 今夜お宅に泊めてもらえませんか。
    Can you put me up tonight? - Tatoeba例文
  • もしもし、後藤さんのお宅ですか。
    Hello. Is this the Gotos' residence? - Tatoeba例文
  • テイラーさんのお宅ですか。
    Is this the Taylors'? - Tatoeba例文
  • 近いうちにお宅にうかがいます。
    We'll visit you one of these days. - Tatoeba例文
  • 貴方のお宅の住所はどこですか。
    What's your home address? - Tatoeba例文
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。