「お悔み」を含む例文一覧(42)

  • お悔やみ申し上げます(相手の立場に関係なく使える【通常の表現】)
    You have my sympathy.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(相手の立場に関係なく使える【通常の表現】)
    You have my sympathies.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(直接相手に悔やみ事を述べる場合の表現【通常の表現】)
    I'm very sorry for your loss.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(人づてに悔やみ事を伝えてもらう場合【通常の表現】)
    Please convey my deepest condolences.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(「お気の毒に」というニュアンスで悔やみ事を述べる言い方【通常の表現】)
    I feel sorry for ~.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(メッセージカードやSNSの投稿などで簡潔に述べる場合。【通常の表現】)
    My condolences.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(メッセージカードやSNSの投稿などで簡潔に述べる場合。【通常の表現】)
    My deepest sympathy.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(友達を亡くしてさびしい、という意味合いの表現【通常の表現】)
    We will miss ~(name of deceased).  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(知人の家族など、故人と直接面識がなかった場合に、知人に対して述べる言い方【通常の表現】)
    I am sorry for your loss.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(様々な相手・状況に対し弔意を示す場合【通常の表現】)
    You are in my thoughts and prayers.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(目上の人の親類の葬儀などで用いる丁寧な表現【丁寧な表現】)
    Please accept my condolences.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(父や母などの親族を亡くした人などに対して言う表現【丁寧な表現】)
    I am so sorry to hear about your mother's death.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(父や母などの親族を亡くした人などに対して言う表現【丁寧な表現】)
    I am so sorry to hear about you father's death.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(訃報を聞いた場合【丁寧な表現】)
    Please accept my regrets (on this very sad occasion).  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(丁寧さと親しみを込めて用いることができる表現【丁寧な表現】)
    Please accept my deepest sympathy.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(「冥福をお祈りします」のような意味合いで用いる表現【丁寧な表現】)
    May he rest in peace.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(「冥福をお祈りします」のような意味合いで用いる表現【丁寧な表現】)
    May she rest in peace.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(亡くなった人の家族に対して使う場合。文語的。【丁寧な表現】)
    I'm sorry for your loss.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(亡くなった人の家族に対して使う場合。文語的。【丁寧な表現】)
    I am so sorry for your loss.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(手紙やメール、文書などで、故人の家族・親族に悔やみ事を述べる表現【丁寧な表現】)
    I send my condolences to you.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(亡くなった人の家族に対して使う場合。文語的。【丁寧な表現】)
    I extend my condolences to you.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(上司の家族など、特別に親密という訳ではない人の訃報に触れて言う場合【やや丁寧な表現】)
    My condolences.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(友人・知人の葬儀などで述べる表現。目上の人には用いない【やや丁寧な表現】)
    I am very sorry to hear of your loss.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(故人の家族に対して悔やみ事を述べる場合。【やや丁寧な表現】)
    My thoughts are with you and your family.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(相手の立場に関係なく使える【やや丁寧な表現】)
    You have my deepest sympathy.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(故人の家族・親族に述べる言葉の場合【やや丁寧な表現】)
    You have my condolences.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(文書に使用する場合【やや丁寧な表現】)
    With deepest sypathy.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(「気持ちは分かるよ、大変だね」といった同情の気持を示す場合【ややカジュアルな表現】)
    My heart goes out to you.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(友人のペットが死んだと聞いた場合などに使える表現【ややカジュアルな表現】)
    I'm so sorry.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(訃報を耳にして「なんてこった」のように言う場合【ややカジュアルな表現】)
    Oh, my god, that's so terrible!  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(親しい友人が家族を失くした場合【カジュアルな表現】)
    Please let me know if there is anything I can do.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔やみ申し上げます(「かわいそうに」と軽く述べる言葉【カジュアルな表現】)
    Poor thing.  - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • お悔み申し上げます。
    Please accept my sympathies. - Tatoeba例文
  • お悔み申し上げます。
    Please accept our condolences. - Tatoeba例文
  • お悔み申し上げます。
    Oh, my condolences. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • あなたは未亡人にお悔みを言わなければならない
    You must condole the widow  - 日本語WordNet
  • 遺族にこころからお悔み申し上げます。
    Our deepest sympathy is extended to the bereaved family. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
    When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. - Tatoeba例文
  • ご母堂様のご急逝を悼み、謹んでお悔み申上げます。(メールで書く場合)
    I am sorry to hear the sad news about your mother. I extend my condolences to you.  - Weblio Email例文集
  • 冠婚葬祭やパーティーにおけるお祝金、香典とお祝、お悔みの新システム
    NEW SYSTEM OF CONGRATULATION AND CONDOLENCE FOR CONGRATULATORY MONEY AND CONDOLENCE MONEY AT CEREMONIAL OCCASIONS AND PARTIES - 特許庁
  • 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
    Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". - Tatoeba例文
  • 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
    Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".  - Tanaka Corpus

例文データの著作権について