「お笑い芸人」を含む例文一覧(16)

  • 彼は超一流お笑い芸人だ。
    He is a superb comic entertainer. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼女はお笑い芸人になりたいと思っています。
    She wants to become a comedian.  - Weblio Email例文集
  • 作曲家でもありお笑い芸人でもある。
    I am both a musical composer and a comedian.  - Weblio Email例文集
  • 彼は日本を代表するお笑い芸人です。
    He is a comedian representing Japan. - Weblio Email例文集
  • 松尾伴内やテル(お笑い芸人)がよく行う。
    Bannai MATSUO and Teru (a comedian) often uses this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 人気お笑いコンビ「ピース」の又吉さん(35)は,芥川賞を受賞した初の現役お笑い芸人となった。
    Matayoshi, 35, of the popular comedy duo Peace became the first active comedian to win the Akutagawa Prize. - 浜島書店 Catch a Wave
  • 1968年芸人デビュー、1975年に紙切り芸人として国立演芸場、日本放送協会「お笑い名人会」等に出演。
    In 1968, Takeshi IZUMI made his debut in vaudeville, and in 1975, he appeared as a kamikiri performer on stage of, for example, the National Vaudeville Hall and Japan Broadcasting Corporation's 'The best comedians' show.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • お笑い芸人の村上ショージ氏が本作で初めて主要な役を演じている。
    The comedian Murakami Shoji takes on his first major role in this film.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 大賞はお笑い芸人のスギちゃんが使うフレーズ,「ワイルドだろぉ」に贈られた。
    The grand prize went to "wild daro?" a phrase used by the comedian Sugi-chan.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • 受賞作の中で,又吉さんは2人のお笑い芸人の友情と葛(かっ)藤(とう)を描いた。
    In his prize-winning novel, Matayoshi wrote about friendship and conflicts between two comedians. - 浜島書店 Catch a Wave
  • ただしこれは、お笑い芸人である井上が、わざとボケとして発言しただけで本当に女性だと思っていたかどうかは怪しい。
    However, it is doubtful that Inoue truly believed Imoko was a woman, because he as a comedian could intentionally fool people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 彼はまた,お笑い芸人としての自身の仕事に専念するつもりだが,空き時間で小説を書いていくと話した。
    He also said that he intends to devote himself to his work as a comedian but he will write novels in his spare time. - 浜島書店 Catch a Wave
  • この結果、落語家は「お笑い芸人」という抽象的名称の下に漫才師・漫談家・コント芸人と観客・視聴者レベルでボーダーレスとなった。
    As a result, rakugo storytellers were subsumed under the abstract name of 'owarai-geinin' (comedians) together with stand-up comedians, comic-chat artists, slapstick comedians so that the spectators and viewers could not distinguish one from the others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • またここから派生して、多くのバラエティ番組やお笑いイベントなどでは「大喜利形式」と称し、お笑い芸人やタレント、落語家達が用意された様々なお題に対して、面白い答えを出し合い、互いのお笑いセンスを競っている。
    Also, an item called 'the Ogiri style' was derived from that program and has been popular among many variety programs and Owarai (comedians show) events where comedians, entertainers, and Rakugo story tellers give comical responses to various topics they had prepared in advance and compete with each other on their sense of Owarai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 放送タレントとしてのお笑い芸人(実質上は漫才・漫談・コントだが、彼らとて放送メディアで本来の芸を披露する機会は少ない)を希望する人材は多い。
    Many want to become comedian TV personalities (who are effectively stand-up, comic-chat or slapstick comedians and who likewise have little opportunity to demonstrate their art).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 当時お笑い芸人としてしか認知されていなかったビートたけしを「彼以外には考えられない」として『戦場のメリークリスマス』の重要な役に抜擢した。
    He selected Beat Takeshi, who had only been recognized as a comedian, for an important role in "Merry Christmas, Mr. Lawrence" because he 'could not imagine any other actor' in the the role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について