俺は外国語、好きだよ。 I like them, foreign languages. - Tatoeba例文
俺は外国語、好きだよ。 I like foreign languages. - Tatoeba例文
俺は彼女が好きだ。 I'm in love with her. - Tatoeba例文
トムはオレンジが好きだ。 Tom likes oranges. - Tatoeba例文
トムはオレンジ色好きだ。 Tom likes orange. - Tatoeba例文
俺を信じるべきだ。 You ought to trust me. - Tatoeba例文
俺は怪力だ。 I have Herculean strength.
- Weblio Email例文集
オレンジよりもリンゴが好きだ。 I prefer apples to oranges. - Tatoeba例文
俺の姉ちゃんはウルトラマンが好きだ。 My sister likes Ultraman. - Tatoeba例文
オレンジよりもリンゴが好きだ。 I prefer apples to oranges.
- Tanaka Corpus
オレが目玉を突きだしてやる」 I will peck his eyes out."
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
お前は俺の敵だ。 You are my enemy.
- Weblio Email例文集
京都の着倒れ The Kyoto people ruin themselves by extravagance in dress.
- 斎藤和英大辞典
おまえは俺の敵だ。 You're my enemy. - Tatoeba例文
英文法は、俺の敵だ。 English grammar is my enemy. - Tatoeba例文
今日行き倒れがあった A man was found dead by the roadside today.
- 斎藤和英大辞典
オレンジの種を吐き出した I spat out the pips of the orange. - Eゲイト英和辞典
私はチョコレートを添えたオレンジシャーベットが好きだ。 I like orange sorbet with chocolate.
- Weblio英語基本例文集
彼は実はオレンジスカッシュが大好きだと言った. He confessed to a weakness for orange squash.
- 研究社 新英和中辞典
世の中は俺に何かするべきだファックユー。 The world owes me, so fuck you! - Tatoeba例文
私はオレンジよりグレープフルーツのほうが好きだ。 I prefer grapefruits to oranges. - Tatoeba例文
私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。 I like fruits such as oranges and apples. - Tatoeba例文
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 Don't you think you ought to write them a thank-you note? - Tatoeba例文
あいつには至らないとこもあるけど、俺は好きだ。 For all his faults, I like him. - Tatoeba例文
俺の部屋は南向きだから、めっちゃ暑いんだ。 My apartment windows face south, so it's super hot. - Tatoeba例文
私はオレンジよりグレープフルーツのほうが好きだ。 I prefer grapefruit to oranges. - Tatoeba例文
私はオレンジよりグレープフルーツのほうが好きだ。 I prefer grapefruits to oranges.
- Tanaka Corpus
私はオレンジやりんごのような果物が好きだ。 I like fruits such as oranges and apples.
- Tanaka Corpus
あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 Don't you think you ought to write them a thank-you note?
- Tanaka Corpus
京の着倒れ, 大阪の食い倒れ. Kyoto people are extravagant in dress and Osaka people in food.
- 研究社 新和英中辞典
あいつが何時に帰ろうとおれは平気だ. I couldn't care less what time she comes home.
- 研究社 新和英中辞典
京都の着倒れ、東京の食い倒れ The Kyoto people ruin themselves by extravagance in dress, the Tokyo people by extravagance in food.
- 斎藤和英大辞典
おれをこんなペンキだらけにしやがって!」 Don't go splashing paint over me like that!'
- Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite. - Tatoeba例文
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... - Tatoeba例文
高校時代さ、俺が好きだった女の子はトムに夢中だったんだ。 In high school, the girl that I had a crush on had a crush on Tom. - Tatoeba例文
基本的に俺は短詩が好きだ。短詩の中では、この詩がトップだった。 Basically I like short poems. Among them this poem was my favourite.
- Tanaka Corpus
俺はそんなこの町が好きだ。石段とかが多いのはネックだが・・・。 I like this town as it is. Although there being so many stone stairs is a bit of a pain ...
- Tanaka Corpus
「そんなことを俺は知らん」と吐き出すように言った “I will have nothing to say to such an affair,” he spat out.
- 斎藤和英大辞典
俺の息子が話し始めたのは2歳の時だった。 My son started speaking when he was two. - Tatoeba例文
そのオレンジ色、素敵だと思わない? Don't you think that orange color is pretty? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
俺がことに取り掛かるって時は本気だからな、ほんとに。 When I go about a thing I mean business, I tell you.
- James Joyce『小さな雲』
前記第1のポリオレフィン不織布および前記第2のポリオレフィン不織布の少なくとも一部で、前記第1のポリオレフィン不織布中の原子と、前記第2のポリオレフィン不織布中の原子との間に結合が形成されており、前記第1のポリオレフィン不織布および前記第2のポリオレフィン不織布とが接着剤を介さずに接着されている。 A first polyolefin nonwoven fabric and a second polyolefin nonwoven fabric are bonded without the adhesives, since in at least a portion of the first polyolefin nonwoven fabric and the second polyolefin nonwoven fabric, bonding is formed between the atom of the first polyolefin nonwoven fabric and the atom of the second polyolefin nonwoven fabric. - 特許庁
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. - Tatoeba例文
「スポーツやってる女子っていいよね」「そうかな? 俺はおとなしい子の方が好きだけど」 "It's good for girls to play sports." "Is that so? I prefer quiet children." - Tatoeba例文
俺は、あいつが妹たちに与えた運命を、あいつ自身もまた共にすべきだと決断したんだ。 I determined that the fate which he had given to others should be shared by himself.
- Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。 Pull your car out a bit, I can't back my car out. - Tatoeba例文
君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。 Pull out your car a bit, I can't back out my car.
- Tanaka Corpus
長寛2年(1165年)2月、太政大臣の伊通が亡くなり、自らも病に倒れた。 In February 1165, Grand Minister Koremichi died and the Emperor became ill.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス