「くぐりぬける」を含む例文一覧(22)

  • 国税庁の目をくぐり抜ける.
    cheat the IRS  - 研究社 新英和中辞典
  • 身を躍らせて篭の中をくぐり抜ける曲芸
    the acrobatic feat of jumping through a basket  - EDR日英対訳辞書
  • サーフィンで,波のすき間の空間をくぐり抜けること
    in surfing, an act of going through the gaps in waves  - EDR日英対訳辞書
  • けど ウォール・ シーナ内の検問をくぐり抜けるには
    But in order to bypass the inspections within wall sina - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • ほぼすべての燃料が燃料電極10をくぐりぬける際に反応し、燃料のクロスオーバーが著しく抑制される。
    Almost all the fuel react at passing through the fuel electrode 10, and crossover of the fuel is remarkably suppressed. - 特許庁
  • 広い空間から狭い空間へくぐり抜けることができる変形可能な移動装置を提供する。
    To provide a deformable moving device capable of passing through from a wide space into a narrow space. - 特許庁
  • さて、これはロウソクの真ん中の蒸気で、自分自身の熱でつくられているものです。そしてこれは、ロウソクが燃えるまでの進行と、それがくぐりぬける変化の中で、真っ先に考えるべきことの一つです。
    Now, this is the vapour from the middle of the candle, produced by its own heat; and that is one of the first things you have to consider with respect to the progress of the wax in the course of its combustion, and as regards the changes it undergoes.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • 日本の若者は入試の恐ろしい関門をくぐり抜けるやいなや気がゆるんで勉強がおろそかになる.
    Once the dreaded entrance exams are behind them, Japanese youngsters suffer a psychological letdown and slack off in their study habits.  - 研究社 新和英中辞典
  • あわせて、地域住民には、新駅関連公共施設及び新駅の地下をくぐり抜ける、久世北茶屋線計画図が配布された。
    Additionally, drawings of the planned public facilities related to the new station and of the planned Kuzekitachaya road, which is to run under the site of the new station, were distributed to the local residents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 配光制御部3と発光部2とを近接させたとき、LED22は、溝部39をくぐり抜けるのでレンズ32と接触しない。
    When the light distribution control part 3 and the light-emitting part 2 are made to approach each other, the LED 22 passes through the groove part 39, not to be in contact with the lens 32. - 特許庁
  • 第2アーム22のクランプ26が、紐状体の他端18を掴んで巻き付けられた紐状体の一端16の輪をくぐり抜ける。
    The clamp 26 of the second arm 22 grips the other terminal 18 of the string-shaped body and passes through the ring formed by the one terminal 16 of the string-shaped body. - 特許庁
  • つまり 鋭利な刃のついた鉄線の境界フェンスと ウロウロしてるパトロールと - 有線テレビカメラの監視を くぐり抜けるってことか?
    You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closedcircuit camera surveillance? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 蓋4にシリンダ2の底部に設けた小径孔部10をくぐり抜けるリベット部12を設け、そのリベット部12の先端をかしめて小径孔部10の開口縁に係止させる。
    A rivet portion 12 passing through a small diameter hole portion 10 arranged in the bottom side of the cylinder 2 is arranged in a cover 4, and the tip of the rivet portion 12 is crimped and fixed in the edge of an opening of the small diameter hole portion 10. - 特許庁
  • 桟橋1側面のフレーム3に梯子2がほぼ垂直に取り付けられ、この梯子の周囲を囲んで、人がくぐり抜けることができる大きさの防舷部材5が取り付けられる。
    A ladder 2 is nearly vertically fitted to a frame 3 on the side face of a pier 1, and a fender 5 having a size that a person can pass through it is fitted around the periphery of the ladder 2. - 特許庁
  • 測定用具を伴うことなく、ネットを簡単、迅速に張ることができ、又ネットの中央部の下端からボールがくぐり抜けることを防止でき、練習時や試合時にネットで確実にボールを捕集できるようにする。
    To easily and speedily put up a net without measuring tools, to prevent a ball from passing through under the lower edge of the central part of the net and to surely collect balls with the net in the case of exercise or match. - 特許庁
  • 当初2005年度冬の開業を目指していたが、新駅周辺の都市再開発事業の遅れの影響や、新駅の地下をくぐり抜ける都市計画道路久世北茶屋線(京都府道201号中山稲荷線の一部)の拡張工事を受け、開業は延期となっていた。
    Although initially targeted for the winter of fiscal year 2005, its opening was delayed because of a delay in the urban redevelopment work in the area around the new station, and because of the work to expand the Kuzekitachaya section of the planned urban road (part of the Nakayama-Inari Line of Kyoto Prefectural Route 201), which is to run under the site of the new station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 指先きで板ばね片11Aを押圧して下側に撓み変形させると、その先端が保護ケース20の突縁部22をくぐり抜けるから、押圧力を解除すれば板ばね片11Aの復元力で保護ケース20の他端部が弾き上げられ、その取り出しを簡単に行うことができる。
    When the sheet spring piece 11A is pressed by a fingertip to flexibly perform a bending deformation downward, as the end overcomes a projecting edge part 22 of the protective case 20, and when the pressing force is released, the other end part of the protective case 20 is flipped upward by the restoring force of the sheet spring piece 11A to be able to easily take it out. - 特許庁
  • 勾配をつけた1レールの中間に4切断用の刃物を、6パレットやプランターがくぐり抜けるように配置し、6パレットやプランターを1レール上を滑り落とすだけで、刈取られた作物が5収穫作物ホルダーに受け止められる構造を特徴とする刈取機。
    The vegetable reaper has such a structure that a cutting blade 4 is arranged midway of inclined rails 1 so as to allow the pallets or planters 6 to go beneath the blades to enable reaped vegetables (crops) to be caught into a harvested crop holder 5 by simply sliding down the pallets or planters 6 on the rails 1. - 特許庁
  • スタート位置6Bと折り返し位置6Cとの間を往復走行する洗車機本体6は洗車終了時に中間の待機位置6Aにおいて停止するため、車両洗浄位置V2で洗浄された車両は洗車機本体6の内部をくぐり抜けることなく容易に退出することができる。
    A car washer body 6 reciprocating between a start position 6B and a turn-back position 6C is stopped at an intermediate stand-by portion 6A at finishing washing a car, and so the car washed at a car wash position V2 can be easily moved out without coming through the car wash body 6. - 特許庁
  • スタート位置6Bと折り返し位置6Cとの間を往復走行する洗車機本体6は洗車終了時に中間の待機位置6Aにおいて停止するため、車両洗浄位置V2で洗浄された車両は洗車機本体6の内部をくぐり抜けることなく容易に退出することができる。
    Since a car washing machine body 6 reciprocating between a start position 6B and a turn position 6C stop at an intermediate standby position 6A upon completion of car washing, a vehicle washed at a vehicle washing position V2 can retract easily without passing through the inside of the car washing machine body 6. - 特許庁
  • フレーム体に座部8および背もたれ9が装着・取外し自在もしくはフレーム体に沿って展開・収納自在に支持されるとともに、フレーム体は、座部8および背もたれ9を取外しもしくは収納した状態において、ベッド、トイレの座等の台上に腰をおろした状態の被介護者が台と共にくぐり抜けることのできるように形成される。
    A seat part 8 and a backrest 9 are mountably/demountably supported by a frame body or supported extendably/contractably along the frame body, and the frame body is so formed that the care-receiver sitting on a pedestal such as a bed or a toilet seat can pass thereunder along with the pedestal with the seat part 8 and the backrest 9 detached therefrom or stored therein. - 特許庁
  • それでは、法律は犯人がへまをしたときにだけ正義を実行してくれるということになってしまったのだろうか? 太古の時代から、法律というものはあまたの賢人たちがその知恵を傾けて完全なものとするべく努力して創り上げられたものだと、治安判事からいつも聞かされてきたのだが、今目の前で奸智に長けた悪人が法の網をくぐり抜ける様を目の前にして、法律というものがいかに弱いものなのかを思い知らされていたのである。
    Could it happen that the law protected only against the blundering rogue? They had heard always of the boasted completeness of the law which magistrates from time immemorial had labored to perfect, and now when the skillful villain sought to evade it, they saw how weak a thing it was.  - Melville Davisson Post『罪体』

例文データの著作権について

  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 原題:”The Corpus Delicti”
    邦題:『罪体』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。