「こうだ」を含む例文一覧(49943)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>
  • 成功だ!
    We succeeded! - Tatoeba例文
  • 成功だ!
    I succeeded! - Tatoeba例文
  • 成功だ!
    You succeeded! - Tatoeba例文
  • 成功だ!
    He succeeded! - Tatoeba例文
  • 成功だ!
    She succeeded! - Tatoeba例文
  • 成功だ!
    They succeeded! - Tatoeba例文
  • 成功だ!
    It succeeded! - Tatoeba例文
  • 成功だ!
    We succeeded. - Tatoeba例文
  • こういう次第だ。
    This is how it stands. - Tatoeba例文
  • こういう次第だ。
    This is how it stands.  - Tanaka Corpus
  • ああだこうだ言うさま
    in making all sorts of complaints about something  - EDR日英対訳辞書
  • ただ、こういうんだぞ。
    and then, says you,  - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • 第13項
    The thirteenth item - Weblio Email例文集
  • 講談師
    a raconteur - 斎藤和英大辞典
  • 第2項
    paragraph 2  - 法令用語日英標準対訳辞書
  • 第二項
    Paragraph (2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 第五項
    Paragraph (5)  - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • 後段
    The latter half  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 後代、
    In later years  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 後段
    The latter part  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 講談
    Kodan storytelling  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 飛騨工
    Hida no takumi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • いつもこうだ
    This is always the case  - 斎藤和英大辞典
  • いつもこうだ
    This is invariably the case.  - 斎藤和英大辞典
  • 女房孝行だ
    He is an uxorious husband.  - 斎藤和英大辞典
  • 嗜好が高尚だ
    He has refined tastes.  - 斎藤和英大辞典
  • こうが無理だ
    He is in the wrong.  - 斎藤和英大辞典
  • 事実はこうだ
    The facts are these:  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • 彼はこう叫んだ。
    he cried.  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 状況はこうだ
    Picture the situation:  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • 公社,公団
    a public corporation - Eゲイト英和辞典
  • 不公平だ!
    It's just not fair!  - Weblio Email例文集
  • それは無効だ。
    That is invalid.  - Weblio Email例文集
  • それは無効だ。
    It is ineffective.  - Weblio Email例文集
  • 学校友だち.
    fellow students  - 研究社 新英和中辞典
  • 降参だ!
    I give up.  - 研究社 新和英中辞典
  • 降参だ!
    I give in.  - 研究社 新和英中辞典
  • 変な格好だ.
    You look weird.  - 研究社 新和英中辞典
  • 利口な子だ
    An intelligent boy!  - 斎藤和英大辞典
  • 利口な子だ
    A bright boy!  - 斎藤和英大辞典
  • 成功だ!
    We did it! - Tatoeba例文
  • 利口だね。
    He is smart. - Tatoeba例文
  • 私は公平だ。
    I'm fair. - Tatoeba例文
  • 利口だね。
    He's smart. - Tatoeba例文
  • 利口だね。
    She is smart, isn't she? - Tatoeba例文
  • みだらな行為
    perverted practices  - 日本語WordNet
  • 最高だ。
    It's the BEST! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 利口だね。
    He is smart.  - Tanaka Corpus
  • 躯体構造
    SKELETON STRUCTURE - 特許庁
  • 「もう結構だ。
    "Enough,"  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 法令用語日英標準対訳辞書
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

    邦題:『アモンティリャードの酒樽』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    © 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.