「こうも」を含む例文一覧(49864)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>
  • どうにもこうにも
    unwillingly  - EDR日英対訳辞書
  • こうもり傘
    UMBRELLA - 特許庁
  • 木工工場
    a wood-workshop  - 斎藤和英大辞典
  • 猛攻.
    a vigorous attack  - 研究社 新英和中辞典
  • 発行元
    Publishers  - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • 醗酵素
    yeast  - 斎藤和英大辞典
  • 後門
    Back gate  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • いつもこう
    This is always the case  - 斎藤和英大辞典
  • いつもこう
    This is invariably the case.  - 斎藤和英大辞典
  • いつもこうなの?
    Is it always like this? - Tatoeba例文
  • 彼はこうも言った。
    saying  - Mary Lamb『お気に召すまま』
  • どうでもこうでも行く
    I will go at all risks.  - 斎藤和英大辞典
  • こうもああも言う
    Some say this, others say that.  - 斎藤和英大辞典
  • どうともこうとも
    the inability to say anything definite  - EDR日英対訳辞書
  • 「ねこうもりって食べる?」とも。
    `Do bats eat cats?'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • ——いやもうけっこう、どうも。
    --No more, thank ye;  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 不幸にも, 不運にも.
    by misfortune  - 研究社 新英和中辞典
  • もう結構です
    That's fine.  - Weblio Email例文集
  • 幸運にも.
    by good luck  - 研究社 新英和中辞典
  • もろい工芸
    a frail craft  - 日本語WordNet
  • もろい構造
    flimsy construction  - 日本語WordNet
  • 口蓋扁桃
    the palatine tonsils  - 日本語WordNet
  • 時候のもの
    something that is in season  - EDR日英対訳辞書
  • 飛行するもの
    something that flies  - EDR日英対訳辞書
  • 幸運にも
    by good fortune - Eゲイト英和辞典
  • 子牛おもて
    CALF HALTER - 特許庁
  • 「もう結構だ。
    "Enough,"  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
  • ——それとも鉱物?」
    --or mineral?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • お吸物もけっこうです
    The soup is delicious.  - 斎藤和英大辞典
  • モリー、君も行こう
    Hey, Molly, why don't you come? - Tatoeba例文
  • モリー、君も行こう
    Hey, Molly, why don't you come?  - Tanaka Corpus
  • こうか, それとも車で行こうか.
    Shall we walk or drive?  - 研究社 新英和中辞典
  • 問題はこうです。
    The question is this. - Tatoeba例文
  • 孝行の気持
    a feeling of duty towards one's parents  - EDR日英対訳辞書
  • 問題はこうです。
    The question is this.  - Tanaka Corpus
  • 伴蒿蹊(ばんこうけい)
    Kokei BAN  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 蒙求爵位考
    Mogyu shakuiko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 高効率モータ
    HIGH EFFICIENCY MOTOR - 特許庁
  • 口吻{こうふん}を漏らす
    to hint―intimate  - 斎藤和英大辞典
  • もっとゆっくり歩こうよ.
    Let's walk mòre slówly.  - 研究社 新英和中辞典
  • なぜこうも悲しいのか.
    Why thus sad?  - 研究社 新英和中辞典
  • 世間とはこうしたものさ.
    That's how it goes.  - 研究社 新和英中辞典
  • 世間とはこうしたものさ.
    That's the way things are.  - 研究社 新和英中辞典
  • 学校も一つ学校だ
    We also attend the same school.  - 斎藤和英大辞典
  • もうこうなっては百年目
    All is over  - 斎藤和英大辞典
  • もうこうなっては百年目
    All is lost.  - 斎藤和英大辞典
  • 僕も一緒に行こう
    I will go with you.  - 斎藤和英大辞典
  • こうもり傘を張り替える
    to re-cover an umbrella  - 斎藤和英大辞典
  • 休みはいつもけっこう
    A holiday never comes amiss.  - 斎藤和英大辞典
  • こうなるのも)皆天命だ
    God's will be done!  - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 997 998 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”AS YOU LIKE IT”

    邦題:『お気に召すまま』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

    邦題:『アモンティリャードの酒樽』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    © 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。