「ご霊」を含む例文一覧(958)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>
  • 前(御前)
    Reizen or Goreizen (offerings to spirits of the deceased)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

  • the spirit of a dead person  - EDR日英対訳辞書
  • 神社
    Goryo-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神社(御公園内)
    Goryo-jinja Shrine (in Goryo park)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 謚号は成功(いさお)神。
    His shigo (posthumous name) was Isao reijin (霊神).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 地獄へ落ちた
    a lost soul  - 斎藤和英大辞典
  • のように動く
    move like a ghost  - 日本語WordNet
  • の悲鳴とうめき声
    revenant shrieks and groans  - 日本語WordNet
  • 土地を守護する
    the guardian spirit of a place  - 日本語WordNet
  • 山号は応山。
    Its honorific mountain prefix is 'Mt. Reio.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 井上皇后御
    The mausoleum of Empress Inoue  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神号は忠誠神。
    His posthumous Shinto name was Masane-reishin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神社(大阪市)
    Goryo-jinja Shrine (Osaka City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神社(福知山市)
    Goryo-jinja Shrine (Fukuchiyama City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神社(加茂町)
    Goryo-jinja Shrine (Kamo-cho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 京都山護国神社
    Kyoto Ryozen Gokoku-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 両御町(滋野学区)
    Ryogoryo-cho (Shigeno school district)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 「祭り」は命・魂・・御(みたま)を慰めるもの(慰)である。
    The Japanese term 'matsuri' (祭り) refers to anything consoling deities, spirits, souls and departed souls (comforting the sprit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 上御神社上御前通西入
    Kamigoryo-jinja Shrine, Kamigoryomae-dori Nishi Iru (to the west of Kamigoryomae-dori)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 西国愛染場の一番札所)
    The first Fudasho, a temple that issues amulets, of Saigoku Aizen Reijo (holy grounds related to Aizen Myoo in the western districts of Japan) (西国愛染霊場).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 山号は山(りょうざん)または鷲山。
    Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Ryozan or Ryojusen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 5月18日:御祭(京都市上京区上御神社)
    May 18: Goryo Festival (Kamigoryo-jinja Shrine, Kamigyo Ward, Kyoto City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 社名は、闇斎の社号と同じ、垂加社。
    The shrine's name was the same as Ansai's Reisha-Go, Suika-Reisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 法号:瑞峯義光応院。
    His hogo (posthumous Buddhist name) was Zuihogikoreio-in (瑞峯義光霊応院).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 儀後祭からは通常の拍手になる。
    After gigoreisai (儀後霊祭), you can clap your hands in a normal manner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その他、自然・守護・動物・浮遊・地縛などは、近年に作られた「造語」である。
    Words created to define other spirits, such as natural spirits, guardian spirits, the spirits of animals, floating spirits, and earthbound spirits, are "coined words" created in recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 後の仕事に感を与えるもの
    anything that provides inspiration for later work  - 日本語WordNet
  • ごしょうらいやごしょうれいと呼んだり、お招とも書かれる。
    It is also called Goshorai or Goshorei, and sometimes written as お招霊 (Oshorei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • また、死者のそのものを「おしょらい」や「おしょらいさま」と呼び、「御招」とは違う漢字の表記の「お精」や「お精様」とする迎え火や送り火も京都のほか多くの地域で広く行われる。
    Different mukaebi or okuribi practices from '御招霊' take place in Kyoto and many other regions in which they call the soul of the deceased itself 'oshorai' or 'oshorai sama' using the different kanji (Chinese characters): 'お精霊' or 'お精霊さま.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • を汚す罪, 許しがたい罪.
    a [the] sin against the Holy Ghost  - 研究社 新英和中辞典
  • 肉体を離れた魂のすみか, 天国.
    the abode of departed souls  - 研究社 新英和中辞典
  • 西郷隆盛のを祀る(碑文)
    To the memory of Saigo Takamori.  - 斎藤和英大辞典
  • 死後の世界に魂を導く人
    a conductor of souls to the afterworld  - 日本語WordNet
  • 降臨日後の翌々日
    the day after Whitmonday  - 日本語WordNet
  • 亀という日本の元号
    a Japanese era called Reiki  - EDR日英対訳辞書
  • 鑑寺(臨済宗) 谷御殿
    Reigan-ji Temple (Rinzai sect) Tani-goten  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 山号は亀山。
    Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Reigizan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 山号は瑞山。
    Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Reizuisan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 8月19日、宝御虫払を修す。
    He learned Reiho Omushibarai on September 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 山号は亀山(れいぎざん)。
    Its honorific mountain prefix is Reigizan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 山寺(奈良市)(真言宗、奈良市)
    Ryosen-ji Temple (Shingon Sect, Nara City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神社(加茂町)(旧燈明寺)
    Mitama-jinja Shrine (Kamo-cho) (formerly Tomyo-ji Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 山号は禅山。
    Its sango (literally "mountain name," a title prefixed to the name of a Buddhist temple) is Reizen-zan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 元天皇の第五皇子。
    He was the fifth Prince of Emperor Reigen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 法号は陽院昌山道休
    His posthumous Buddhist name was Reiyoin Shozan Donkyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 法号は雲院光岳道照。
    Nagakata's Buddhist name after his death was Reiunin Kogaku Dosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 号に守初斎、須守社。
    He was given the name Shushosai and Sushureisha as his go (byname).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 醍醐寺宝館宝聚院
    Daigo-ji Temple Reihokan (Museum)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 神社堀江行宮
    Goryo-jinja Shrine Horie Angu (angu in Horie for Goryo-jinja Shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 闇斎は号、社号は垂加社(すいか・しでます)。
    He was given the name Ansai as Confucian scholar Go (title) and Suika (also called Shidemasu) -Reisha as Reisha-Go (Shintoist title).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

例文データの著作権について