淀みにはほとんどないさざ波 scarcely a ripple on the still water
- 日本語WordNet
(水面に)さざ波が一面に立つ of waves, to move in ripples
- EDR日英対訳辞書
風が湖面にさざ波を立てた The wind rippled the surface of the lake. - Eゲイト英和辞典
船の乾舷にさざ波が当たる音が聞こえた。 I heard the ripple on the topsides of the vessel.
- Weblio英語基本例文集
さざ波が砂浜にひたひたと打ち寄せた. A wavelet lapped over the sand.
- 研究社 新英和中辞典
そよ風で池の面にさざ波が立った。 A gentle wind made ripples on the surface of the pond. - Tatoeba例文
右手に海のさざ波が見えてきたよ。 I could see the rippling waves on my right. - Tatoeba例文
さざ波を形成するために(水を)かきまぜてる stir up (water) so as to form ripples
- 日本語WordNet
海面はさざ波が立って波形になっていた the surface of the ocean was rippled and corrugated
- 日本語WordNet
彼は雨水の水たまりでさざ波が立っているのに気付いた。 He noticed ripples in a puddle of rainwater. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
早朝のそよ風が湖面にさざ波を立てていた。 The early morning breeze rippled the lake's surface. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
右手に海のさざ波が見えてきたよ。 I could see the rippling waves on my right.
- Tanaka Corpus
そよ風で池の面にさざ波が立った。 A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
- Tanaka Corpus
重力波は時空の(構造内の)さざ波だ。 Gravitational waves are ripples in the fabric of space-time. - 浜島書店 Catch a Wave
海のふちでは、さざ波とささやきが見えます。 From the edge of the sea came a ripple and whisper.
- H. G. Wells『タイムマシン』
さざ波立つ海面に半月の光が当たってきらきら輝いた. A half‐moon caused the rippling sea to glitter.
- 研究社 新英和中辞典
さざ波状放電ムラの発生を防止し得る画像形成装置を提供する。 To provide an image forming apparatus preventing occurrence of rippling discharge unevenness. - 特許庁
山の湖の湖面にはさざ波一つ立たず, あたりはひっそりと静まり返っていた. There was not a ripple to be seen on the surface of the lake, and the surroundings were as silent as the grave.
- 研究社 新和英中辞典
さざ波に似た規則的に並んだ小さな一連の雲から成る、高い高度に発生する雲 a cloud at a high altitude consisting of a series of regularly arranged small clouds resembling ripples
- 日本語WordNet
さざ波を効果的かつ安価に抑制することが可能なガスワイピングノズルを提供する。 To provide a gas wiping nozzle which can effectively and inexpensively suppress ripple. - 特許庁
鋼帯を連続溶融金属めっきする際、めっき鋼帯に発生するドロス欠陥あるいはさざ波欠陥を効果的に防止する。 To effectively prevent a dross defect or a ripple defect which occurs on a plated steel strip when hot-dip plating the steel strip continuously. - 特許庁
時間が経って、さざ波が消え去ると、水面は穏やかな乱れのないものとなり、黒髪も、金髪も、水の上に顔を出して息を継ごうとしない。 The moments sped, the ripples died away, the face of the pool grew placid and untroubled, and neither black nor golden head broke surface in quest of air.
- JACK LONDON『影と光』
そのひとときがちょっと長ければ、打ち寄せるさざ波を見て人魚たちが歌っているのが聞こえるかもしれません。 if there could be two moments you might see the surf and hear the mermaids singing.
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
偽信号、さざ波現象、及び反転現象等の画像不良現象の発生を抑制し良好な撮像信号が得られる高感度な撮像デバイスを提供することを課題とする。 To provide a highly sensitive imaging device in which a superior imaging signal can be obtained by suppressing occurrence of image failure phenomenon such as a false signal, a ripple phenomenon, and an inversion phenomenon or the like. - 特許庁
めっき付着量の均一性に優れ、スプラッシュ、さざ波等の外観欠陥のない良好なめっき外観が得られる溶融連続金属めっきの付着量制御方法、および付着量制御装置を提供する。 To provide a method of and device for controlling deposition of continuous hot metal dip coating excellent in uniformity of the coating deposition, free from any appearance defects such as splash and ripples, and capable of obtaining excellent coating appearance. - 特許庁
画像濃度、解像度に優れ、低温低湿下のみならず、高温高湿下においても十分な画像濃度を得ることができると共に、リサイクルカートリッジにおいて、スリーブ上における搬送帯電ムラによるさざ波模様の画像濃度ムラが生じにくい磁性一成分トナーを提供する。 To provide a magnetic one-component toner excellent in image density and resolution, capable of obtaining sufficient image density even in an environment at high temperature and high humidity as well as at low temperature and low humidity, and less liable to cause image density unevenness of a ripple pattern due to uneven transport and charge on a sleeve in a recycled cartridge. - 特許庁
このため、導電膜1A及びインジウムリング3への漂遊電子の突入を抑制することができ、偽信号、さざ波現象、反転現象といった画像不良現象を伴うことなく高画質な撮像信号を得ることができる。 Due to this, the entry of a floating electrons into the conductive film 1A and the indium ring 3 can be suppressed so that the image signal of high quality image can be obtained without accompanying the image failure phenomena such as the false signal, the ripple phenomenon, and the inversion phenomenon or the like. - 特許庁
また、荒本以東には発車メロディが開業6日前の2006年3月21日ダイヤ改正から使用されている(近鉄ではそれ以前にも近鉄名古屋駅4・5番線近鉄特急ホームの発車メロディとして、ファミリーコンピュータの効果音のような単一和音の「ドナウ川のさざ波」が使われている)。 A melody to indicate the departure of a train has been used in the stations east of Aramoto Station since March 21, 2006, six days before the inauguration of the Keihanna Line, when the train operation schedule was changed (before that, in Kintetsu, the melody of 'The Waves of the Danube,' in single chords, such as used for introductory sounds in family computers, was employed to indicate train departures from Platform 4 and 5 for the Kintetsu Limited Express trains in Kintetsu-Nagoya Station).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス