ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「しかねる」を含む例文一覧(958)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
19
20
次へ>
その費用は出
しかねる
.
I can ill afford the expense.
- 研究社 新英和中辞典
どうも決
しかねる
I can not decide―come to a decision―arrive at any decision.
- 斎藤和英大辞典
決心をつけ
かねる
こと
not being able to decide
- EDR日英対訳辞書
その申し出はお受け
しかねる
.
I spurn your offer.
- 研究社 新英和中辞典
事の真偽は保証
しかねる
.
I cannot vouch for the truth of it.
- 研究社 新和英中辞典
真偽は保証
しかねる
I can not vouch for its truth―avouch for its truth.
- 斎藤和英大辞典
その申し出はお受け
しかねる
。
I spurn your offer.
- Tatoeba例文
そのことばかりは承知
しかねる
I would consent to anything but that.
- 斎藤和英大辞典
君の説には首肯
しかねる
I can not assent to your views―endorse your views.
- 斎藤和英大辞典
その質問には相当が
しかねる
I can not give an immediate answer to your question.
- 斎藤和英大辞典
し兼ねる
a condition in which an action is very difficult to carry out
- EDR日英対訳辞書
この点は譲歩
しかねる
.
We cannot concede [compromise on, give ground on] this point.
- 研究社 新和英中辞典
その点は譲歩
しかねる
I can not concede that point.
- 斎藤和英大辞典
即座に返答は
しかねる
I can't answer you at once
- 斎藤和英大辞典
即座に返答は
しかねる
I can not give you an immediate answer.
- 斎藤和英大辞典
僕はその理を解
しかねる
I fail to comprehend the reason.
- 斎藤和英大辞典
その点は賛成
しかねる
。
I am unable to agree on that point.
- Tatoeba例文
彼はお答え
しかねる
と言った
He declined to answer.
- Eゲイト英和辞典
その点は賛成
しかねる
。
I am unable to agree on that point.
- Tanaka Corpus
彼の仕打は腹にすえ
かねる
I am angry at his conduct.
- 斎藤和英大辞典
思い慕う気持ちを抑え
かねる
to become unable to suppress one's feelings of love
- EDR日英対訳辞書
二つ以上の職務を
かねる
to hold a position additional to one's main job
- EDR日英対訳辞書
迷って決心をつけ
かねる
to be undermined by doubt
- EDR日英対訳辞書
私にはその偽善は腹にすえ
かねる
。
I can't stand the hypocrisy.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
申し兼ねる
of a person, to hesitate to talk about something to someone
- EDR日英対訳辞書
大は小を兼ねる。
The greater embraces the less.
- Weblio Email例文集
仕事と遊びを兼ねる.
combine business with pleasure
- 研究社 新英和中辞典
大は小を兼ねる
The greater will serve for the lesser.
- 斎藤和英大辞典
(仕事を)扱い兼ねる
of a job, to be difficult
- EDR日英対訳辞書
複数の職務を兼ねる
to assume more than two posts
- EDR日英対訳辞書
ネルシャツはありますか?
Do you have any flannel shirts?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
七五三を兼ねる)
It is also celebrated as Shichigosan (The Seven-Five-Three Festival))
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしこの条件では承知
しかねる
But I can not consent to such terms―accept the terms.
- 斎藤和英大辞典
この件に関しては未だに判断
しかねる
。
In regards to this matter, I'm still unable to judge it.
- Weblio Email例文集
私はその質問について返答
しかねる
。
I am unable to answer that question.
- Weblio Email例文集
彼は完全な紳士ではない[ちょっと紳士とはいい
かねる
].
He isn't quite a gentleman.
- 研究社 新英和中辞典
見るに見
かねる
ので、私も試しにやってみる。
Unable to stand by and watch, I'll have a crack at it, too.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
我々の申し出を受け
かねる
と彼らに通告された.
We were advised that they could not accept our offer.
- 研究社 新英和中辞典
忙しくてそんな細かい事までは手が回り
かねる
.
I'm too busy to worry about [attend to] such details.
- 研究社 新和英中辞典
彼女の態度は少々腹にすえ
かねる
。
I find her manner a little hard to take.
- Tatoeba例文
(大きすぎたりまずかったりして)食べ
かねる
to have difficulty in eating something
- EDR日英対訳辞書
ある人と行動を共に
しかねる
to be unable to or unwilling to act in concert with a certain person
- EDR日英対訳辞書
彼へ権限を委任することには賛成
しかねる
I cannot approve of the commission of authority to him.
- Eゲイト英和辞典
彼女の態度は少々腹にすえ
かねる
。
I find her manner a little hard to take.
- Tanaka Corpus
まるでぼくの言ったことを理解
しかねる
といったようすだ。
as if he failed to understand.
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
「まったく、どうしようもなく腹のすえ
かねる
——」
`Of all the unsatisfactory--'
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
支払要求には一々応じ
かねる
We can not meet all demands―meet all claims.
- 斎藤和英大辞典
この押出は、焼結も兼ねる。
This extrusion serves also as sintering.
- 特許庁
三時間半しか寝る時間が無い。
I only have three hours to sleep.
- Weblio Email例文集
居間が食事の場所を兼ねる.
The living room doubles as a dining area.
- 研究社 新英和中辞典
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
19
20
次へ>
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”
邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
しかねる