彼は水も滴るいい男だ。 He is tremendously handsome.
- Tanaka Corpus
検出したたるみ量の増加に応じて上昇するステアリングギヤ比を検出する。 The steering ratio that increases according to increase of the detected sag amounts is detected. - 特許庁
選択したたるみ部21a同士を短絡することによりリニアモータ20の推力の調整を行う。 The adjustment of the thrust of the linear motor 20 is performed by short-circuiting the selected sagging parts 21a. - 特許庁
——たとえば、夜、帽子と獣脂がしたたる蝋燭とを別々の手に持って階段を昇るのかもしれないな。 --walks upstairs at night probably with his hat in one hand and a guttering candle in the other.
- Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
マイミーも、耳元のところに雨がしたたる傘をもってこられることがどういうことかは知ってましたから。 for she knew what it was to have a dripping umbrella about your ears.
- James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
樽前山が噴火して大きな噴石が飛んできました。 Mount Tarumae erupted and large cinders flew. - 時事英語例文集
女の子の舌たるい言葉が可愛らしい I love a girl's lisping words.
- 斎藤和英大辞典
雨の滴る音がうるさくて眠れない The drip of the rain is so noisy that I can't sleep. - Eゲイト英和辞典
肉汁滴る細切れ料理が運ばれてきた。 A succulent hash arrived,
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
ホースが加圧されたときに出口から水がしたたるようにスリットは十分に長く且つフィルムは十分に柔軟性があるようにする。 The slits are sufficiently long enough and a film is sufficiently flexible enough so that water trickles from the outlets when the hose is pressurized. - 特許庁
調理された肉から滴る、味付けされているが煮詰められていない汁 the seasoned but not thickened juices that drip from cooking meats
- 日本語WordNet
オモダルは「大地の表面(オモ=面)が完成した(タル=足る)」の意である。 Omodaru means 'the surface (omo) of the earth has been completed (taru).'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
気化部から水が滴るおそれを減らすことができる加湿機の提供。 To provide a humidifier capable of reducing risk of water dripping from a vaporization part. - 特許庁
粋でいなせで水も滴る色男の名が「助六」ではさまにならないのだ。 According to the sensitivities of Edo people, 'Sukeroku' might have not been a suitable name for such a chic, dashing, splendid-looking man.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(「祟り」参照)災害をもたらし、祟るからこそ、神は畏れられたのである。 (Refer to 'To curse') It is precisely because of this capacity to cause disasters and other misfortunes that kami are to be feared.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丑の刻参りもこのように、妖怪を呼び出し、祟るために使役する点においては同じといえる。 Ushi no koku mairi and Onmyodo were much the same in that they would summon specter and have them place a curse.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
検体から滴るホルマリン液が吸収用シートに直ちに吸収される。 The formalin liquid dripping from the specimen is absorbed immediately by the absorption sheet. - 特許庁
その後、酢酸水溶液から取り出したタルクをマイクロ波加熱により乾燥する。 Then, the talc taken out of the acetic acid solution is dried by microwave heating. - 特許庁
そして、当該酢酸水溶液に加えて攪拌したタルクを当該酢酸水溶液から取り出す。 The talc added to the acetic acid solution and agitated is taken out of the acetic acid solution. - 特許庁
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.