ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
「した上で」を含む例文一覧(49943)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
畳の
上
で死ぬ
to die in one's bed
- 斎藤和英大辞典
上
出来でしたね。
You have done a very good job.
- Tatoeba例文
上
出来でしたね。
You've done a very good job.
- Tatoeba例文
上
出来でしたね。
You have done a very good job.
- Tanaka Corpus
試験は
上
首尾でした
My examination was a success.
- 斎藤和英大辞典
今、申し
上
げたでしょう
I already referred to that matter
- 金融庁
商業
上
の用で
上
京した
He has come to town on commercial business.
- 斎藤和英大辞典
上
海で産まれました。
I was born in Shanghai.
- Weblio Email例文集
宣誓を
した上で
の証言
sworn evidence
- Eゲイト英和辞典
卓
上
電子装置
DESKTOP ELECTRONIC APPARATUS
- 特許庁
卓
上
電子機器
DESKTOP ELECTRONIC EQUIPMENT
- 特許庁
卓
上
電子機器
DESKTOP ELECTRONIC APPARATUS
- 特許庁
他をしのいで
上
に出る
to surpass or outdo others
- EDR日英対訳辞書
酒の
上
でけんかをした
They quarrelled over their cups.
- 斎藤和英大辞典
ただで差し
上
げます。
You may have it for nothing.
- Tatoeba例文
発展
上
で遅延した
developmentally retarded
- 日本語WordNet
逆
上
眼で充血した眼
a bloodshot eye
- EDR日英対訳辞書
マルセイユで
上
陸した
We went ashore at Marseilles.
- Eゲイト英和辞典
ただで差し
上
げます。
You may have it for nothing.
- Tanaka Corpus
「いえ、十人以
上
でした。」
"No, I had a dozen."
- Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
一代で作り
上
げた身
上
だ
His fortune was made in his lifetime.
- 斎藤和英大辞典
水が腰までの高さまで
上
昇した
the water rose waist-high
- 日本語WordNet
独力で仕
上
げた人だ
He is a self-made man.
- 斎藤和英大辞典
彼は話をでっち
上
げた。
He made up the story.
- Tatoeba例文
私は歌が
上
手いです。
I can sing well.
- Tatoeba例文
私は歌が
上
手です。
I can sing well.
- Tatoeba例文
私は歌が
上
手です。
I'm good at singing.
- Tatoeba例文
私は歌が
上
手です。
I sing well.
- Tatoeba例文
~で生じるけた
上
げ
the carries generated in ~
- コンピューター用語辞典
彼は話をでっち
上
げた。
He made up the story.
- Tanaka Corpus
電圧が急
上
昇した
the voltage spiked
- 日本語WordNet
私の
上
司は馬鹿です。
My superior is an idiot.
- Weblio Email例文集
彼は私の
上
司です。
He is my boss.
- Tatoeba例文
私は
上
海人です。
I'm Shanghainese.
- Tatoeba例文
彼は私の
上
司です。
He is my boss.
- Tanaka Corpus
上
方では白が主流。
White is mainly used in Kamigata.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
60キロ以
上
出てました。
going faster'n forty.
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
上
着の下の,小袖の
上
に締める帯
a belt worn on an undergarment
- EDR日英対訳辞書
私は18歳以
上
です。
I'm over eighteen.
- Tatoeba例文
上
告する対象でない
not subject to appeal
- 日本語WordNet
上
半身裸体で
naked from the waist up
- 日本語WordNet
最
上
層のすぐ下で
immediately below the A-horizon
- 日本語WordNet
路
上
で倒れて死ぬ
on a street, to collapse and die
- EDR日英対訳辞書
上
が150の下が98です。
It's one hundred fifty over ninety-eight.
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
上
方での初演
First performance at Kamigata (Kyoto and Osaka area).
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私から以
上
です。
I do not have any further statements to make.
- 金融庁
私たちは
上
手く演奏できました。
We were able to perform well.
- Weblio Email例文集
ですから私は申し
上
げました。
Those were his very words, sir.
- Conan Doyle『黄色な顔』
私の姉は料理が
上
手でないし、私も
上
手でない。
My sister is not a good cook, and neither am I.
- Tatoeba例文
私の姉は料理が
上
手でないし、私も
上
手でない。
My sister isn't a good cook, and neither am I.
- Tatoeba例文
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
998
999
次へ>
例文データの著作権について
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
金融庁
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細は
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
および
http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/
をご覧下さい。
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”
邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”THE YELLOW FACE”
邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
した上で